最終更新日 :2026/01/04

接尾辞
形態素 俗語
日本語の意味
日本語の五段活用動詞の終止形・連体形を作る活用語尾・接尾辞 / ネットスラングとして,名詞などに付いて新しい動詞を作る語尾 / 文語における動詞「あり」「をり」などの連体形の語尾
やさしい日本語の意味
ことばのあとにつけてどうしにするときがあるくだけたいいかた。つかうことはすくない。
中国語(簡体字)の意味
(日语俚语·后缀)将名词、外来语等动词化,构成五段活用动词 / 相较「〜する」的动词化方式不常见、生产力较低
中国語(繁体字)の意味
日語俚語的接尾詞,用於將詞語動詞化為五段活用動詞 / 相較於「〜する」,造詞能力較低
韓国語の意味
(속어) 명사·어근 등에 붙어 오단활용 동사를 만드는 접미사 / 〜する보다 덜 생산적인 동사화 접미사
ベトナム語の意味
hậu tố (tiếng lóng) dùng để tạo động từ chia theo ngũ đoạn / ít năng suất/ít được dùng hơn hậu tố ~する để tạo động từ
タガログ語の意味
kolokyal na hulapi na nagdaragdag ng -る upang bumuo ng pandiwang godan / mas hindi produktibo kaysa sa 〜する sa pagbubuo ng mga pandiwa / hulaping pampandiwa sa slang na ginagawang pandiwa ang isang salitang-ugat
このボタンはなに?

I like to run every day.

中国語(簡体字)の翻訳

我喜欢每天跑步。

中国語(繁体字)の翻訳

我喜歡每天跑步。

韓国語訳

저는 매일 달리기를 좋아합니다.

ベトナム語訳

Tôi thích chạy bộ mỗi ngày.

タガログ語訳

Gusto kong tumakbo araw-araw.

このボタンはなに?
意味(1)

(slang) A general method to form verbs (as a godan katsuyō verb). Much less productive than 〜する (-suru, “to do”).

romanization

復習用の問題

(slang) A general method to form verbs (as a godan katsuyō verb). Much less productive than 〜する (-suru, “to do”).

正解を見る

私は毎日走ることが好きです。

正解を見る

I like to run every day.

正解を見る

私は毎日走ることが好きです。

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★