最終更新日
:2025/01/28
heart attack
解説
以下では、英単語「heart attack」について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: heart attack
品詞: 名詞 (countable noun)
日本語訳: 心臓発作
意味(英語): A “heart attack” is a medical condition in which the blood supply to the heart is suddenly blocked, leading to damaging or loss of function of the heart muscle.
意味(日本語): 「心臓発作」は、心臓への血液供給が突然途絶えることで、心臓の機能が損なわれる症状・状態のことです。医療現場では「心筋梗塞」という言い方もします。日常的な話題で「心臓が痛い」とか「胸が苦しい」といった症状を指して「heart attack」という表現を使うことがよくあります。深刻な状態を強調して使う単語です。
- CEFRレベル: B2(中上級)
ある程度の医療知識がある人、ニュースや健康問題を英語で読む人が出会う単語です。
活用形
- 複数形: heart attacks
他の品詞の例
- 「heart」は名詞(「心」や「心臓」)
- 「attack」は動詞(to attack ~: ~を攻撃する / ~を発作が襲う)にもなります。
- 「heart attack」は2つの名詞を組み合わせた複合名詞ですが、別の品詞に変化しません。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
- heart: 「心臓」「心」
- attack: 「攻撃」「発作/急激な症状」
両方とも単独で名詞として使われますが、組み合わせることで「心臓への急な発作」の意味になります。
関連語・派生語
- cardiac arrest(心停止): 心臓そのものが止まる状態。
- myocardial infarction(心筋梗塞): 医学用語としての「心臓発作」。より専門的です。
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
- have a heart attack「心臓発作を起こす」
- suffer a heart attack「心臓発作を患う」
- risk of heart attack「心臓発作のリスク」
- cause a heart attack「心臓発作を引き起こす」
- fatal heart attack「致命的な心臓発作」
- massive heart attack「重度の心臓発作」
- mild heart attack「軽度の心臓発作」
- heart attack symptoms「心臓発作の症状」
- heart attack survivor「心臓発作を乗り越えた人」
- heart attack warning signs「心臓発作の警告サイン」
3. 語源とニュアンス
- 語源
- 「heart」は古英語の“heorte”にさかのぼり、「心臓」「心」「気持ち」を意味します。
- 「attack」はフランス語由来の“attaquer” (中世フランス語)に由来し、「攻撃する」「襲う」という意味を含みます。
- 「heart」は古英語の“heorte”にさかのぼり、「心臓」「心」「気持ち」を意味します。
- 歴史的使用
- 19世紀末から20世紀にかけて、医療文献にも“heart attack”という言葉が使われ始め、一般に急性の心筋梗塞を指す表現として定着していきました。
- 19世紀末から20世紀にかけて、医療文献にも“heart attack”という言葉が使われ始め、一般に急性の心筋梗塞を指す表現として定着していきました。
- ニュアンス・使用時の注意点
- 「心臓に対する急な発作」という、深刻な病状を表します。
- 口語でも文章でも使われますが、深刻さを強調したいときに用いられ、ややシリアスな響きを持ちます。
- 「心臓に対する急な発作」という、深刻な病状を表します。
4. 文法的な特徴と構文
- 可算名詞としての扱い
- 複数形にできる(「two heart attacks」など)。
- ただし、具体的な発作の回数や症例を指すときに複数形が用いられます。
- 複数形にできる(「two heart attacks」など)。
- 一般的な構文
- “Someone had a heart attack.”(誰かが心臓発作を起こした)
- “He died of a heart attack.”(彼は心臓発作で亡くなった)
- “Someone had a heart attack.”(誰かが心臓発作を起こした)
- 使用シーン
- 医療現場・日常会話・ドキュメンタリー・ニュースなど幅広く使います。
- 医療現場・日常会話・ドキュメンタリー・ニュースなど幅広く使います。
- フォーマル / カジュアル
- 「heart attack」は比較的どの場面でも使われる表現ですが、シリアスな状況を扱うため、冗談ぽく使うと不謹慎に聞こえる場合があります。
5. 実例と例文
日常会話での例文
- “My grandfather had a heart attack last night, but thankfully he’s stable now.”
(祖父が昨夜心臓発作を起こしたが、幸いなことに今は安定しているよ。) - “I thought I was going to have a heart attack when I saw the snake in my room!”
(部屋にヘビを見つけたとき、本当に心臓発作を起こすかと思ったよ!) - “He’s trying to quit smoking to reduce his risk of a heart attack.”
(彼は心臓発作のリスクを減らすために喫煙をやめようとしている。)
ビジネスシーンでの例文
- “Our health insurance covers treatment for heart attacks and other cardiac issues.”
(当社の健康保険は心臓発作などの心臓疾患の治療をカバーしています。) - “Stress in the workplace can increase the likelihood of a heart attack.”
(職場のストレスは心臓発作の可能性を高めることがあります。) - “We had a safety seminar on recognizing heart attack symptoms in colleagues.”
(同僚の心臓発作の症状を認識する方法についての安全研修を受けました。)
学術的な文脈での例文
- “Recent studies indicate that certain genetic factors can contribute to heart attack risk.”
(最近の研究では、特定の遺伝的要因が心臓発作のリスクに寄与する可能性があると示されています。) - “The experiment involved analyzing the recovery rates of patients who had suffered a heart attack.”
(その実験では、心臓発作を患った患者の回復率を分析しました。) - “Early detection of heart attack symptoms significantly improves patient outcomes.”
(心臓発作の症状を早期に発見することで、患者の経過は大きく改善されます。)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
- cardiac arrest(心停止)
- 心臓が完全に停止する状態で、緊急性が非常に高い。
- 「heart attack(心臓発作)」の一部が「cardiac arrest」に進行する場合もあるが、同義ではない。
- 心臓が完全に停止する状態で、緊急性が非常に高い。
- myocardial infarction(心筋梗塞)
- 医学専門用語。血管の詰まりや破裂により、心筋組織が壊死を起こす状態。
- 「heart attack」は日常的な呼び方、「myocardial infarction」は診断名として使われる。
- 医学専門用語。血管の詰まりや破裂により、心筋組織が壊死を起こす状態。
反意語
- 健康な心臓を指す単語など特別に“heart attack”の反意語とは言いにくいですが、強いて挙げるならば「healthy heart(健康な心臓)」や「normal cardiac function(正常な心機能)」などが反意的なニュアンスを持ちます。
7. 発音とアクセントの特徴
- 発音記号(IPA): /ˈhɑːrt əˌtæk/(アメリカ英語) /ˈhɑːt əˌtæk/(イギリス英語もほぼ同じ)
- アクセントの位置:
- “heart”の “hɑːrt” が第一音節にストレス。
- “attack”は「ə-TAK」の後ろから2番目の音節(「-tack」部分)にストレス。
- “heart”の “hɑːrt” が第一音節にストレス。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い:
- 大きくは変わりませんが、アメリカ英語では /r/ の音がやや強く響きます。
- 大きくは変わりませんが、アメリカ英語では /r/ の音がやや強く響きます。
- よくある間違い
- “heart”を「ハート」と日本語読みしてしまい、[r] の発音を軽視しがちです。
- “attack”の /æ/ の音が日本語の「ア」に近いですが、口を大きく開けて発音する /æ/ を意識しましょう。
- “heart”を「ハート」と日本語読みしてしまい、[r] の発音を軽視しがちです。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
- スペルミス・同音異義語
- “heart”と“hurt”はつづりも発音も似ているので混同しやすいです。
- “attack”のつづりを “attak” とミスする例がよくあります。
- “heart”と“hurt”はつづりも発音も似ているので混同しやすいです。
- medical termとの混同
- “heart attack”と“cardiac arrest”が同じように使われることもありますが、厳密には異なる病態です。
- “heart attack”と“cardiac arrest”が同じように使われることもありますが、厳密には異なる病態です。
- 試験対策・資格試験
- TOEICや英検のニュース記事や健康・医療分野での読解問題などで登場しやすい単語です。
- 意味だけでなく、スペルや発音を正確に覚えるとよいでしょう。
- TOEICや英検のニュース記事や健康・医療分野での読解問題などで登場しやすい単語です。
9. 記憶に残るヒントやイメージ
- イメージ: 「heart」と「attack」が結合し、「心臓を攻撃する・急激に襲う」イメージを思い浮かべると覚えやすいです。
- 関連ストーリー: 「心臓が“ドキッ”と急に襲われるイメージ」で「heart attack」と覚える。
- スペリングのポイント
- heart = hea + r + t
- attack = a + tt + a + ck
- 二重子音 “tt” と “ck” に注意!
- heart = hea + r + t
- 勉強テクニック:
- 英語のニュース記事や健康関連のウェブサイトで実際に「heart attack」という単語を含む文章をたくさん読む。
- 「heart attack」をきっかけに、他の医療用語(stroke, hypertensionなど)もまとめて覚えると効果的です。
- 英語のニュース記事や健康関連のウェブサイトで実際に「heart attack」という単語を含む文章をたくさん読む。
以上が英単語「heart attack」の詳細な解説です。医療・健康関連の文脈でよく使われる重要な語彙なので、意味、発音、つづりをしっかり押さえておくと役立ちます。
意味(1)
心臓発作,心臓まひ
復習用の問題
正解を見る
彼は心臓発作を起こし、病院に急送されました。
正解を見る
He had a heart attack and was rushed to the hospital.
英語 - 日本語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の編集を審査する
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1