最終更新日 :2026/01/12

ひらがな
接頭辞
形態素
日本語の意味
受け身・被害・影響を受けることを表す接頭辞。中国語由来の語で、後ろに続く語の動作・状態を受ける側であることを示す。 / 文語的・漢語的な語に付き、「〜された」「〜をこうむった」といった受身的な意味合いを付加する要素。
やさしい日本語の意味
ことばのはじめにつき、だれかになにかをされるいみをあらわす。
中国語(簡体字)の意味
表示被动语态 / 标示动作的受事者 / 表示遭受某行动
中国語(繁体字)の意味
表示被動或受事者 / 表示遭受某動作的人或事物
韓国語の意味
행위를 당한 쪽을 나타내는 접두사 / …을 당한, …된의 뜻 / 수동·피해의 의미를 더함
インドネシア語
yang di- (penerima tindakan) / terkena; terdampak / yang menjadi objek (pasif)
ベトナム語の意味
tiền tố chỉ đối tượng bị/được tác động (dấu thể bị động) / chỉ người/vật là đối tượng bị tác động; nạn nhân (-ee)
タガログ語の意味
panlaping tumutukoy sa tumanggap o nakaranas ng kilos / nagsasaad ng biktima o napinsala / ginagamit sa mga tambalang salita para sa pinag- o tinamaan ng aksyon
このボタンはなに?

He was treated as a victim.

中国語(簡体字)の翻訳

他被当作受害者对待。

中国語(繁体字)の翻訳

他被當作受害者對待。

韓国語訳

그는 피해자로 취급되었습니다.

インドネシア語訳

Dia diperlakukan sebagai korban.

ベトナム語訳

Anh ấy đã bị đối xử như một nạn nhân.

タガログ語訳

Tinuring siyang biktima.

このボタンはなに?
意味(1)

-ed, -ee (marks the passive recipient of an action)

hi-
romanization

hiragana

復習用の問題

-ed, -ee (marks the passive recipient of an action)

正解を見る

彼は被害者として扱われました。

正解を見る

He was treated as a victim.

正解を見る

彼は被害者として扱われました。

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★