Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl.そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。
How did such a thing [[come about]]?
どうしてそんなことが起こったのか。
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
From the way they look, I [[would say]] that they failed.
彼らの顔つきからして、まあ失敗したのでしょう。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
[[Even though]] you don't like this, you must eat it.
たとえこれが好きでなくても、食べないといけませんよ。
As you're starting from scratch you might as well have gone for a major makeover...一からやるんだから、大胆にイメチェンすればよかったのに。
I [[might as well die as|might as well]] do such a thing.
そんなことをするくらいなら死んだほうがましだ。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
I'm wondering whether to [[take on]] that job.
その仕事を引き受けようかなと思っている。