編集内容

11日前に編集
Sa Sa
項目の修正 ( 採用済
見出し語(英語)

bald

見出し語のSSML
<speak version='1.0' xmlns='http://www.w3.org/2001/10/synthesis' xml:lang='en-US'> <voice name='en-US-LunaNeural'> bald </voice> </speak> <speak version='1.0' xmlns='http://www.w3.org/2001/10/synthesis' xml:lang='en-US'> <voice name='en-US-TonyNeural'> bald </voice> </speak>
AIレビュー 要確認

AIレビュー: 意味項目に不自然または紛らわしい表現が含まれています(例:「(木に)葉のない」は一般的な用法ではなく、bald の核心義から外れます)。 / 「単調な」は「monotonous」に近く、bald の「飾り気がない/ぶっきらぼうな」のニュアンスとずれています。 / 記法が混在しています(『』やスラッシュ区切り)。辞書の体裁に合わせて表記を正規化する必要があります。 / 一般的な適用対象(タイヤなどの溝がすり減って滑らかな用法)が抜けています。

見出し語: 問題なし
品詞: 問題なし
意味: 要確認

AIの改善提案

  • 中心義を「自然な覆い(毛・草・樹木・溝など)がない、はげた」として整理してください。
  • 木に関する説明は「(山・地面などが)草木の生えていない、はげた」に置き換え、個々の木の「葉のない」は削除してください。
  • 文体に関する義は「飾り気のない、そっけない、ぶっきらぼうな;あからさまな、露骨な」として、ニュアンスのずれを補正してください。
  • 物体表面の用法を追加してください(例:「(タイヤなどの)溝がすり減って滑らかな」)。
  • 記号類(『』、スラッシュ)を用いず、センスごとに読点や区切りを統一した標準的な日本語定義文に整えてください。
  • 改訂案: 1)(頭・頭髪が)はげた;(人が)はげ頭の 2)(山・地面などが)草木の生えていない、はげた;(タイヤなどの)溝がすり減って滑らかな 3)(文体・表現が)飾り気のない、そっけない、ぶっきらぼうな;あからさまな、露骨な

12/29 23:42 にAIが審査しました · モデル: gpt-5

編集者のコメント

音声の修正

賛成 (1)

反対 (0)

コメント (0)

英語 - 日本語

項目の審査中の編集(7)
項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の編集を審査する
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★