例文の編集履歴(5458)
9日前に編集
例文の修正 ( 採用済 )
原文
He lives in a house thereabouts.
日本語訳
英語訳
He lives in a house thereabouts.
原文のSSML
9日前に編集
例文の追加 ( 採用済 )
原文
During the experiment, the team carefully observed the mucosal surfaces for any signs of irritation.
日本語訳
実験中、研究チームは粘膜の表面を慎重に観察し、刺激の兆候がないか確認しました。
英語訳
During the experiment, the team carefully observed the mucosal surfaces for any signs of irritation.
9日前に編集
例文の追加 ( 採用済 )
原文
The chiefdom maintained rich cultural traditions through generations.
日本語訳
その首長制は世代を超えて豊かな文化を守り続けました。
英語訳
The chiefdom maintained rich cultural traditions through generations.
9日前に編集
例文の追加 ( 採用済 )
原文
Within moments, the crowd erupted into cheers.
日本語訳
瞬く間に、観衆は歓声に包まれた。
英語訳
Within moments, the crowd erupted into cheers.
10日前に編集
例文の追加 ( 採用済 )
原文
It is essential that these symptoms be peculiar to the disease in order to ensure an accurate diagnosis.
日本語訳
正確な診断を行うためには、これらの症状がその病気に特有であることが不可欠です。
英語訳
It is essential that these symptoms be peculiar to the disease in order to ensure an accurate diagnosis.
10日前に編集
例文の追加 ( 採用済 )
原文
The authorities confiscated a large quantity of methamphetamine from the suspect's hideout.
日本語訳
当局は容疑者の隠れ家から大量のメタンフェタミンを押収しました。
英語訳
The authorities confiscated a large quantity of methamphetamine from the suspect's hideout.
11日前に編集
例文の追加 ( 採用済 )
原文
After dinner, we decided to go Dutch by splitting the bill equally among all of us.
日本語訳
夕食後、私たちは全員で会計を割り勘にすることに決めました。
英語訳
After dinner, we decided to go Dutch by splitting the bill equally among all of us.
11日前に編集
例文の追加 ( 採用済 )
原文
I suspect he's holding out on us about the real reason for his sudden departure.
日本語訳
私は彼が急な退職の本当の理由について、私たちに隠し事をしているのではないかと疑っています。
英語訳
I suspect he's holding out on us about the real reason for his sudden departure.
13日前に編集
例文の追加 ( 採用済 )
原文
The legalistic approach taken by the committee ensured that every regulation was followed to the letter, leaving no room for flexibility.
日本語訳
委員会が採用した法律尊重主義的なアプローチにより、すべての規則が厳格に守られ、融通の余地がまったくなかった。
英語訳
The legalistic approach taken by the committee ensured that every regulation was followed to the letter, leaving no room for flexibility.
13日前に編集
例文の追加 ( 採用済 )
原文
After years of struggle, Sarah discovered genuine bonheur in the simple joys of life.
日本語訳
何年もの苦労の末、サラは生活のささやかな喜びの中で本物の幸福を見出しました。
英語訳
After years of struggle, Sarah discovered genuine bonheur in the simple joys of life.