最終更新日:2026/01/03
例文
Losing one's temper and berating students in front of others is an action unbecoming of a teacher.
中国語(簡体字)の翻訳
在学生面前情绪化地辱骂学生,是教师不应有的行为。
中国語(繁体字)の翻訳
在學生面前情緒化地辱罵,是教師所不該做的行為。
韓国語訳
학생들 앞에서 감정적으로 욕을 퍼붓는 것은 교사로서 있어서는 안 될 행위다.
ベトナム語訳
Việc mắng nhiếc học sinh một cách mất bình tĩnh trước mặt các em là hành vi không xứng với tư cách một nhà giáo.
復習用の問題
正解を見る
Losing one's temper and berating students in front of others is an action unbecoming of a teacher.
Losing one's temper and berating students in front of others is an action unbecoming of a teacher.
正解を見る
生徒の前で感情的に罵倒するのは教師に~まじき行為だ。
関連する単語
~まじき
ひらがな
まじき
文法
日本語の意味
決してすべきではない、ふさわしくない、適切ではない
やさしい日本語の意味
ある立場の人が けっして しては いけない とても よくない 行いを あらわす ことば
中国語(簡体字)の意味
不应当…的;绝不可…的 / 有违身份/体统的;不相称的 / 不合宜的;不妥当的
中国語(繁体字)の意味
不應該的;不可做的 / 有失身分的;不相稱的 / 不當的;不合規矩的
韓国語の意味
해서는 안 되는 / 부적절한 / 품위에 어긋나는
ベトナム語の意味
không xứng/không hợp với (tư cách, cương vị) / điều không được làm; tuyệt đối không nên / không đúng mực; trái khuôn phép
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
