陰謀の世界では、多くの人々が徹底した沈黙に頼り、『死者は語らない』ということわざが示すように、証人を排除するのが秘密を守る最も確実な方法です。
In a world of intrigues, many resort to absolute silence, because, as the proverb 'dead men tell no tales' reveals, eliminating witnesses is the safest way to keep secrets.
復習用の問題
Num mundo de intrigas, muitos recorrem ao silêncio definitivo, pois, como revela o provérbio 'mortos não falam', eliminar testemunhas é a forma mais segura de guardar segredos.
陰謀の世界では、多くの人々が徹底した沈黙に頼り、『死者は語らない』ということわざが示すように、証人を排除するのが秘密を守る最も確実な方法です。
陰謀の世界では、多くの人々が徹底した沈黙に頼り、『死者は語らない』ということわざが示すように、証人を排除するのが秘密を守る最も確実な方法です。
Num mundo de intrigas, muitos recorrem ao silêncio definitivo, pois, como revela o provérbio 'mortos não falam', eliminar testemunhas é a forma mais segura de guardar segredos.
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
