最終更新日:2025/11/26
例文
満月が輝くたびに、私は『皆が長生きし、たとえ千里離れていても月の美しさを共に分かち合えるように』という諺を心で唱え、遠く離れた家族への深い想いと祝福を表しています。
Every time the bright full moon appears, I silently recite the proverb 'May our loved ones live long and may the beautiful moon be shared even across a thousand miles,' expressing my heartfelt longing and best wishes to loved ones far away.
復習用の問題
正解を見る
満月が輝くたびに、私は『皆が長生きし、たとえ千里離れていても月の美しさを共に分かち合えるように』という諺を心で唱え、遠く離れた家族への深い想いと祝福を表しています。
満月が輝くたびに、私は『皆が長生きし、たとえ千里離れていても月の美しさを共に分かち合えるように』という諺を心で唱え、遠く離れた家族への深い想いと祝福を表しています。
正解を見る
每当皓月当空时,我便默念『但願人長久,千里共嬋娟』,以此表达对远方亲人跨越千山万水的深深思念与美好祝愿。
関連する単語
但願人長久,千里共嬋娟
IPA(発音記号)
ピンイン
ことわざ
愛する人の長寿と幸福を願い、たとえ遠く離れていても同じ月を眺めながら心を通わせることのたとえ。
英語の意味
to keep your loved ones close to your heart and wish them the best no matter how physically far apart one is
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の編集を審査する
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 問題の編集を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
