最終更新日:2026/01/07
例文

According to the city's announcement, bus fares will increase from next month.

中国語(簡体字)の翻訳

根据市政府的公告,从下个月起公交车票价将上涨。

中国語(繁体字)の翻訳

根據市府的公告~,從下個月起公車票價將上漲。

韓国語訳

시의 발표에 따르면 다음 달부터 버스 요금이 오른다.

ベトナム語訳

Theo thông báo của thành phố, giá vé xe buýt sẽ tăng từ tháng tới.

タガログ語訳

Ayon sa anunsyo ng lungsod, tataas ang pamasahe ng bus simula sa susunod na buwan.

このボタンはなに?

復習用の問題

市の発表~によると、来月からバスの運賃が上がる。

正解を見る

According to the city's announcement, bus fares will increase from next month.

According to the city's announcement, bus fares will increase from next month.

正解を見る

市の発表~によると、来月からバスの運賃が上がる。

関連する単語

~によると

ひらがな
によると
漢字
に拠ると
文法
日本語の意味
によると
やさしい日本語の意味
人から聞いたはなしや本などのしらせのもとをしめすときに使うことば
中国語(簡体字)の意味
据……(说) / 根据……(消息/报道) / 按……所述
中国語(繁体字)の意味
根據~ / 據~所述 / 依~看來
韓国語の意味
…에 따르면 / …에 의하면
ベトナム語の意味
theo ~; theo như ~ / căn cứ vào ~; dựa vào ~ (nguồn tin)
タガログ語の意味
ayon sa / batay sa / base sa
このボタンはなに?

According to the city's announcement, bus fares will increase from next month.

中国語(簡体字)の翻訳

根据市政府的公告,从下个月起公交车票价将上涨。

中国語(繁体字)の翻訳

根據市府的公告~,從下個月起公車票價將上漲。

韓国語訳

시의 발표에 따르면 다음 달부터 버스 요금이 오른다.

ベトナム語訳

Theo thông báo của thành phố, giá vé xe buýt sẽ tăng từ tháng tới.

タガログ語訳

Ayon sa anunsyo ng lungsod, tataas ang pamasahe ng bus simula sa susunod na buwan.

このボタンはなに?

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★