最終更新日:2025/08/30
例文
マルコがいつも遅刻するルカを批判したとき、多くの人はそれを自分も同じ欠点があるのに人を非難する行為(自分のことを棚に上げて人を非難する)だと思った。
When Marco criticized Luca for always being late, many thought he was the pot calling the kettle black.
復習用の問題
Quando Marco ha criticato Luca per essere sempre in ritardo, molti hanno pensato che fosse il bue che dice cornuto all'asino.
正解を見る
マルコがいつも遅刻するルカを批判したとき、多くの人はそれを自分も同じ欠点があるのに人を非難する行為(自分のことを棚に上げて人を非難する)だと思った。
マルコがいつも遅刻するルカを批判したとき、多くの人はそれを自分も同じ欠点があるのに人を非難する行為(自分のことを棚に上げて人を非難する)だと思った。
正解を見る
Quando Marco ha criticato Luca per essere sempre in ritardo, molti hanno pensato che fosse il bue che dice cornuto all'asino.
関連する単語
il bue che dice cornuto all'asino
フレーズ
慣用表現
(慣用句) 鍋が釜を黒く呼ぶ(告発者と共通の欠点を他人に非難する人) / (慣用句) 自分と似た者同士が認め合う / (慣用句) 君がそうであることは知っているが、私が何者なのか
英語の意味
(idiomatic) pot calling the kettle black (somebody who accuses someone else of a fault shared by the accuser) / (idiomatic) it takes one to know one / (idiomatic) I know you are but what am I
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
