最終更新日:2026/01/07
例文

He wrote a letter using old characters.

中国語(簡体字)の翻訳

他用旧字写了一封信。

中国語(繁体字)の翻訳

他用舊字寫了一封信。

韓国語訳

그는 옛 글자를 사용하여 편지를 썼다.

ベトナム語訳

Anh ấy đã viết bức thư bằng chữ cổ.

タガログ語訳

Sumulat siya ng liham gamit ang mga lumang karakter.

このボタンはなに?

復習用の問題

彼は旧字を使って手紙を書いた。

正解を見る

He wrote a letter using old characters.

He wrote a letter using old characters.

正解を見る

彼は旧字を使って手紙を書いた。

関連する単語

旧字

ひらがな
きゅうじ
名詞
日本語の意味
旧字とは、現在一般に用いられている新字体が制定される以前から使われていた漢字の古い字体、または旧来の字体のこと。 / 当用漢字・常用漢字で簡略化される前の、画数が多いなど複雑な形の漢字。 / 印刷や公用文ではあまり使われなくなったが、人名や専門分野、伝統的な文書などで用いられることがある文字。
やさしい日本語の意味
むかしつかわれていたかんじのじたいで、いまはあまりつかわれないかんじ
中国語(簡体字)の意味
旧字体(与新字体相对) / 旧式字形
中国語(繁体字)の意味
舊字體;舊式漢字字形(日本用語) / 與新字體相對的舊漢字字形
韓国語の意味
옛 글자 / 옛 자형의 한자 / 구자체
ベトナム語の意味
chữ cũ; dạng chữ Hán cũ / dạng chữ cổ truyền trước khi giản hóa
タガログ語の意味
lumang karakter / lumang anyo ng titik (lalo na kanji) / dating anyo bago ang pinasimpleng bersiyon
このボタンはなに?

He wrote a letter using old characters.

中国語(簡体字)の翻訳

他用旧字写了一封信。

中国語(繁体字)の翻訳

他用舊字寫了一封信。

韓国語訳

그는 옛 글자를 사용하여 편지를 썼다.

ベトナム語訳

Anh ấy đã viết bức thư bằng chữ cổ.

タガログ語訳

Sumulat siya ng liham gamit ang mga lumang karakter.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★