最終更新日:2026/01/07
例文
He made an unreasonable request to me, asking for a sudden presentation.
中国語(簡体字)の翻訳
他对我提出了无理的要求,突然要我做一次即兴演示。
中国語(繁体字)の翻訳
他對我提出無理要求,突然要我做簡報。
韓国語訳
그는 나에게 무리한 요구를 하며 갑작스럽게 발표를 부탁했다.
ベトナム語訳
Anh ấy bất ngờ bắt tôi làm việc quá sức và yêu cầu tôi thuyết trình ngay lập tức.
タガログ語訳
Sinorpresa niya ako at inatasan akong magbigay ng biglaang presentasyon.
復習用の問題
正解を見る
He made an unreasonable request to me, asking for a sudden presentation.
He made an unreasonable request to me, asking for a sudden presentation.
正解を見る
彼は私にむちゃぶりをして、突然のプレゼンテーションを頼んだ。
関連する単語
むちゃぶり
漢字
無茶振り
名詞
日本語の意味
無茶な(理不尽な)要求をすること、またはその要求。相手の状況や準備を無視して、いきなり難しいこと・無理なことをさせようとする行為。 / (バラエティ番組などで)出演者に、打ち合わせなしで急に無理のあるネタや行動をさせること。
やさしい日本語の意味
あいてにとつぜんむりなことをたのんでこまらせること
中国語(簡体字)の意味
无理要求 / 临时刁难 / 突然点名让人即兴发挥
中国語(繁体字)の意味
無理要求 / 突然逼人做事 / 亂使喚
韓国語の意味
무리한 요구 / 갑작스러운 무리한 부탁 / 준비 없이 억지로 시킴
ベトナム語の意味
yêu cầu vô lý, quá đáng / ép ai làm ngay khi chưa kịp chuẩn bị / giao việc oái oăm, khó làm
タガログ語の意味
hindi makatwirang hiling / utos na imposibleng gawin / biglaang pagpapagawa ng di-makatwirang bagay
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
