最終更新日:2026/01/07
例文

His poem depicts a world of nothingness.

中国語(簡体字)の翻訳

他的诗描绘了一个虚无的世界。

中国語(繁体字)の翻訳

他的詩描繪了無何有的世界。

韓国語訳

그의 시는 무하유(無何有)의 세계를 묘사하고 있다.

ベトナム語訳

Bài thơ của anh ấy miêu tả một thế giới của hư vô.

タガログ語訳

Ang kanyang tula ay naglalarawan ng isang mundo ng kawalan.

このボタンはなに?

復習用の問題

彼の詩は無何有の世界を描いている。

正解を見る

His poem depicts a world of nothingness.

His poem depicts a world of nothingness.

正解を見る

彼の詩は無何有の世界を描いている。

関連する単語

無何有

ひらがな
むかう
名詞
限定用法 文語
日本語の意味
自然のままで、人工的な手を加えないこと。また、その状態。 / 何もない、空虚なさま。また、そのような場所。 / 俗世間の利害・名誉から離れ、のびやかであること。
やさしい日本語の意味
人がつくったものがなく、しぜんのままの、ありのままのようす
中国語(簡体字)の意味
纯自然、无雕饰的境界 / 脱离人为功利的本真之境 / 虚静无为的自在状态
中国語(繁体字)の意味
純樸自然、無造作的境界 / 無為自然之境 / 不受人為束縛的純淨狀態
韓国語の意味
인위와 꾸밈이 없는 순수한 자연의 상태 / 작위에서 벗어난 자연 그대로의 경지
ベトナム語の意味
trạng thái tự nhiên thuần khiết, không bị tạo tác / cảnh giới vô vi, nguyên sơ, không giả tạo / nơi/chốn thuần tự nhiên, thoát ly mọi phương tiện và can thiệp
タガログ語の意味
dalisay at likás na kalagayan, walang artipisyo / payak na kalikasang malayo sa pagkukunwari
このボタンはなに?

His poem depicts a world of nothingness.

中国語(簡体字)の翻訳

他的诗描绘了一个虚无的世界。

中国語(繁体字)の翻訳

他的詩描繪了無何有的世界。

韓国語訳

그의 시는 무하유(無何有)의 세계를 묘사하고 있다.

ベトナム語訳

Bài thơ của anh ấy miêu tả một thế giới của hư vô.

タガログ語訳

Ang kanyang tula ay naglalarawan ng isang mundo ng kawalan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★