最終更新日:2026/01/11
例文
A star of the first magnitude is the brightest star in the night sky.
中国語(簡体字)の翻訳
一等星是夜空中最亮的星。
中国語(繁体字)の翻訳
一等星是夜空中最明亮的星。
韓国語訳
일등성은 밤하늘에서 가장 밝게 빛나는 별입니다.
インドネシア語訳
Bintang kelas satu adalah bintang yang paling terang di langit malam.
ベトナム語訳
Ngôi sao hạng nhất là ngôi sao sáng nhất trên bầu trời đêm.
タガログ語訳
Ang isang unang-antas na bituin ay ang pinakamaliwanag na nagniningning sa kalangitan tuwing gabi.
復習用の問題
正解を見る
A star of the first magnitude is the brightest star in the night sky.
A star of the first magnitude is the brightest star in the night sky.
正解を見る
一等星は夜空で最も明るく輝く星です。
例文の編集履歴(0)
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
