最終更新日:2026/01/07
例文
She was working while enduring customer harassment.
中国語(簡体字)の翻訳
她在工作中忍受顾客骚扰。
中国語(繁体字)の翻訳
她在工作時忍受客戶騷擾。
韓国語訳
그녀는 고객의 괴롭힘을 견디며 일하고 있었습니다.
ベトナム語訳
Cô ấy đã phải chịu đựng quấy rối từ khách hàng khi làm việc.
タガログ語訳
Nagtatrabaho siya habang tinitiis ang pang-aabuso mula sa mga kustomer.
復習用の問題
正解を見る
She was working while enduring customer harassment.
正解を見る
彼女はカスタマーハラスメントに耐えて働いていました。
関連する単語
カスタマーハラスメント
ひらがな
かすたまあはらすめんと
名詞
日本語の意味
顧客や利用者が、サービス提供者や従業員に対して行う理不尽な要求や暴言、暴力、執拗なクレームなどの迷惑行為。また、それによって従業員の心身に悪影響が及ぶこと。
やさしい日本語の意味
おきゃくさんがてんいんなどにどなったりひどいことをしてこまらせること
中国語(簡体字)の意味
顾客对服务人员的骚扰或虐待 / 以无理要求、辱骂、威胁等方式霸凌员工的行为 / 客户对从业者的恶意攻击或不当对待
中国語(繁体字)の意味
顧客對服務人員的騷擾或辱罵 / 奧客以不合理要求、威脅等侵害員工 / 因顧客特權意識造成的職場霸凌
韓国語の意味
고객이 종업원에게 가하는 괴롭힘·폭언·폭행 등 / 권리를 남용하는 고객의 부당한 요구나 학대 행위 / 고객에 의한 직장 내 괴롭힘
ベトナム語の意味
Quấy rối, lạm dụng nhân viên từ phía khách hàng / Xúc phạm, đe dọa nhân viên do khách hàng gây ra / Gây sức ép quá đáng, bắt nạt nhân viên phục vụ
タガログ語の意味
pang-aabuso ng kostumer sa empleyado / panliligalig ng kliyente sa mga manggagawa / pagmamaltrato ng kostumer sa tauhan
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
