最終更新日:2026/01/11
例文

Have you ever eaten a kiwi?

中国語(簡体字)の翻訳

你吃过慈姑吗?

中国語(繁体字)の翻訳

你吃過慈姑嗎?

韓国語訳

쿠와이를 먹어본 적이 있습니까?

インドネシア語訳

Apakah Anda pernah makan kuwai?

ベトナム語訳

Bạn đã từng ăn kuai chưa?

タガログ語訳

Kumain ka na ba ng kuwai?

このボタンはなに?

復習用の問題

クヮイを食べたことがありますか?

正解を見る

Have you ever eaten a kiwi?

正解を見る

クヮイを食べたことがありますか?

関連する単語

クヮ

ひらがな
くゎ
音節
日本語の意味
カタカナの音節「クヮ」。対応するひらがなは「くゎ」で、「kwa」という発音を表す歴史的仮名遣いの文字。現代仮名遣いではほとんど用いられない。
やさしい日本語の意味
むかしのはつおんをあらわすかタカナのもじで くと わをあわせたおと
中国語(簡体字)の意味
日语片假名音节,表示拗音“kwa” / 与平假名“くゎ”对应的音节 / 古式或罕用写法,现代日语中少见
中国語(繁体字)の意味
日語片假名音節「クヮ」,對應平假名「くゎ」 / 表示拗音,源自「く」+「わ」的合音,現代日語少用
韓国語の意味
일본어 가타카나 음절 ‘クヮ’ / 히라가나 ‘くゎ’에 해당하며 ‘콰’ 소리를 나타내는 옛 표기
インドネシア語
Suku kata katakana yang melambangkan bunyi "kwa"; padanannya くゎ. / Bentuk arkais dalam ortografi Jepang; jarang dipakai kini. / Dipakai dalam ejaan historis atau penulisan dialektal/serapan tertentu.
ベトナム語の意味
Âm tiết katakana biểu thị âm “kwa”; tương ứng hiragana “くゎ”. / Dạng cổ/hiếm dùng để ghi tổ hợp /kwa/; nay hầu như không dùng trong chính tả chuẩn.
タガログ語の意味
pantig ng katakana para sa tunog na “kwa” / katumbas sa hiragana: くゎ / historikal/bihirang baybay: kumbinasyon ng ク + ヮ
このボタンはなに?

Have you ever eaten a kiwi?

中国語(簡体字)の翻訳

你吃过慈姑吗?

中国語(繁体字)の翻訳

你吃過慈姑嗎?

韓国語訳

쿠와이를 먹어본 적이 있습니까?

インドネシア語訳

Apakah Anda pernah makan kuwai?

ベトナム語訳

Bạn đã từng ăn kuai chưa?

タガログ語訳

Kumain ka na ba ng kuwai?

このボタンはなに?
関連語

Rōmaji

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★