最終更新日:2026/01/06
例文

He made a seven pairs in mahjong.

中国語(簡体字)の翻訳

他在麻将里组成了七对子。

中国語(繁体字)の翻訳

他在打麻將時和了七對子。

韓国語訳

그는 마작에서 일곱 쌍을 만들었다.

ベトナム語訳

Anh ấy đã tạo được tay bảy đôi trong mạt chược.

タガログ語訳

Gumawa siya ng pitong pares sa mahjong.

このボタンはなに?

復習用の問題

彼は麻雀で七対子を作った。

正解を見る

He made a seven pairs in mahjong.

He made a seven pairs in mahjong.

正解を見る

彼は麻雀で七対子を作った。

関連する単語

七対子

ひらがな
ちいといつ
名詞
日本語の意味
麻雀の役の一つで、同じ牌2枚からなる組み合わせを7組そろえた和了形。2翻役。 / 転じて、二つずつ対になったものが七組そろっている状態。
やさしい日本語の意味
まーじゃんで おなじ はいを 二まいずつ ななつ あつめた やく
中国語(簡体字)の意味
麻将役名:由七个对子组成的和牌,计2番 / 七对子:手牌由七组相同牌的对子构成 / 立直麻将中的特殊和牌,由七对组成
中国語(繁体字)の意味
麻將的役種,手牌由七組對子構成。 / 在日本麻將中價值兩翻。
韓国語の意味
마작에서 같은 패 두 장으로 이루는 쌍을 일곱 개 모은 역 / 2판으로 계산되는 마작의 역
ベトナム語の意味
(mạt chược) yaku “bảy cặp”: tay gồm bảy đôi, trị giá 2 han / (mạt chược) tay “bảy đôi”, được 2 han
タガログ語の意味
yaku sa mahjong na binubuo ng pitong pares / kamay sa mahjong na may pitong pares, katumbas ng 2 han
このボタンはなに?

He made a seven pairs in mahjong.

中国語(簡体字)の翻訳

他在麻将里组成了七对子。

中国語(繁体字)の翻訳

他在打麻將時和了七對子。

韓国語訳

그는 마작에서 일곱 쌍을 만들었다.

ベトナム語訳

Anh ấy đã tạo được tay bảy đôi trong mạt chược.

タガログ語訳

Gumawa siya ng pitong pares sa mahjong.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

kyūjitai

error-unknown-tag

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★