最終更新日:2026/01/07
例文

Mr. Yiwuqing is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

噫無情是我的挚友。

中国語(繁体字)の翻訳

噫無情是我的摯友。

韓国語訳

噫無情님은 제 친한 친구입니다.

ベトナム語訳

噫無情さん là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si 噫無情さん ay matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?

復習用の問題

噫無情さんは、私の親友です。

正解を見る

Mr. Yiwuqing is my best friend.

Mr. Yiwuqing is my best friend.

正解を見る

噫無情さんは、私の親友です。

関連する単語

噫無情

ひらがな
ああむじょう
固有名詞
日本語の意味
黒岩涙香による、ヴィクトル・ユゴー作『レ・ミゼラブル』の翻案長編小説の邦題。1902〜1903年に新聞『万朝報』に連載された。 / 1935年公開の映画『レ・ミゼラブル』日本公開時の邦題。
やさしい日本語の意味
くろいわるいこうが かいた ふらんすの ものがたりの ほんの にほんごの だいめい
中国語(簡体字)の意味
黑岩泪香改编自《悲惨世界》的小说名,1902—1903年连载于《万朝报》。 / 1935年《悲惨世界》电影在日本的片名。
中国語(繁体字)の意味
黑岩淚香改編自《悲慘世界》的小說,於1902–1903年在《萬朝報》連載 / 1935年《悲慘世界》電影的日文片名
韓国語の意味
구로이와 루이코가 1902~1903년 ‘만조보’에 연재한 『레 미제라블』 소설 각색의 제목 / 1935년 영화 『레 미제라블』의 일본 개봉 제목
ベトナム語の意味
Tiểu thuyết chuyển thể từ “Những người khốn khổ” của Kuroiwa Ruikō, đăng nhiều kỳ trên Yorozu Chōho (1902–1903). / Tựa tiếng Nhật của bản phim “Những người khốn khổ” (1935).
タガログ語の意味
nobelang adaptasyon ni Kuroiwa Ruikō ng Les Misérables, serialisado sa Yorozu Chōhō (1902–1903) / pamagat sa Hapon ng pelikulang adaptasyon ng Les Misérables (1935)
このボタンはなに?

Mr. Yiwuqing is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

噫無情是我的挚友。

中国語(繁体字)の翻訳

噫無情是我的摯友。

韓国語訳

噫無情님은 제 친한 친구입니다.

ベトナム語訳

噫無情さん là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si 噫無情さん ay matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★