最終更新日:2026/01/06
例文

I was at a loss for words at his joke.

中国語(簡体字)の翻訳

他的玩笑让我很反感。

中国語(繁体字)の翻訳

我對他的玩笑感到極度反感。

韓国語訳

그의 농담에는 완전히 경악했다.

ベトナム語訳

Tôi bị chưng hửng vì câu đùa của anh ấy.

タガログ語訳

Sobrang na-offend ako sa biro niya.

このボタンはなに?

復習用の問題

彼の冗談にはドン引きした。

正解を見る

I was at a loss for words at his joke.

I was at a loss for words at his joke.

正解を見る

彼の冗談にはドン引きした。

関連する単語

ドン引き

ひらがな
どんびき
名詞
くだけた表現
日本語の意味
強い嫌悪感や引いてしまう気持ちを表す若者言葉。相手の言動があまりに非常識だったり、気持ち悪かったりして、気持ちが一気に冷める、距離を置きたくなる様子。
やさしい日本語の意味
人の言動がひどくておどろき,ひいてしまい,ことばが出ないように感じること
中国語(簡体字)の意味
震惊或尴尬到无语的状态 / 被恶心或吓到而想退避的感觉 / 极度扫兴、被劝退的反应
中国語(繁体字)の意味
傻眼 / 無言以對 / 當場語塞
韓国語の意味
상대의 언행에 질려 확 물러나는 것 / 정 떨어질 정도로 혐오·실망을 느낌 / 너무 어이가 없어 말문이 막힘
ベトナム語の意味
cạn lời, không biết nói gì / cảm giác bị phản cảm, tụt hứng / sững sờ lùi lại vì khó chịu
タガログ語の意味
napipi sa gulat / sobrang naasiwa / lubhang na‑turn off
このボタンはなに?

I was at a loss for words at his joke.

中国語(簡体字)の翻訳

他的玩笑让我很反感。

中国語(繁体字)の翻訳

我對他的玩笑感到極度反感。

韓国語訳

그의 농담에는 완전히 경악했다.

ベトナム語訳

Tôi bị chưng hửng vì câu đùa của anh ấy.

タガログ語訳

Sobrang na-offend ako sa biro niya.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★