最終更新日:2026/01/06
例文

The administrator of the manor was entrusted with the management of his territory.

中国語(簡体字)の翻訳

荘司被委托管理那片领地。

中国語(繁体字)の翻訳

莊司被委託管理該領地。

韓国語訳

쇼지는 그 영지의 관리를 맡고 있었습니다.

ベトナム語訳

Shoji được giao quản lý lãnh địa đó.

タガログ語訳

Inatasan si Shoji na pamahalaan ang nasabing teritoryo.

このボタンはなに?

復習用の問題

荘司はその領地の管理を任されていました。

正解を見る

The administrator of the manor was entrusted with the management of his territory.

The administrator of the manor was entrusted with the management of his territory.

正解を見る

荘司はその領地の管理を任されていました。

関連する単語

荘司

ひらがな
しょうじ
名詞
日本語の意味
日本の中世において、荘園の管理や運営を担当した役職、またはその職にある人。 / 「荘司」「庄司」を姓とする日本の苗字。
やさしい日本語の意味
むかしの りょうで しごとを まかされていた かんりの しごとをする ひと
中国語(簡体字)の意味
庄园管事 / 庄园管理员 / 庄园代官
中国語(繁体字)の意味
莊園管理者 / 莊園行政官 / 莊園管事
韓国語の意味
장원의 관리인 / 영지의 행정 책임자 / 장원 운영을 맡은 관리자
ベトナム語の意味
người quản lý điền trang / viên chức trông coi trang ấp / quản trị lãnh địa (thời phong kiến Nhật Bản)
タガログ語の意味
tagapangasiwa ng manor / katiwala ng lupain / tagapamahala ng malaking lupain
このボタンはなに?

The administrator of the manor was entrusted with the management of his territory.

中国語(簡体字)の翻訳

荘司被委托管理那片领地。

中国語(繁体字)の翻訳

莊司被委託管理該領地。

韓国語訳

쇼지는 그 영지의 관리를 맡고 있었습니다.

ベトナム語訳

Shoji được giao quản lý lãnh địa đó.

タガログ語訳

Inatasan si Shoji na pamahalaan ang nasabing teritoryo.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★