本文へスキップ
最終更新日:2026/01/10
例文

His attire is sophisticated like Haikara.

中国語(簡体字)の翻訳

他的服装像灰壳一样洗练。

中国語(繁体字)の翻訳

他的服裝像灰殼一樣洗練。

韓国語訳

그의 옷차림은 재의 껍질처럼 세련되어 있다.

インドネシア語訳

Busananya begitu elegan, seperti diselimuti abu.

ベトナム語訳

Trang phục của anh ấy tinh tế như vỏ tro.

タガログ語訳

Ang kanyang kasuotan ay sopistikado, na parang abo.

このボタンはなに?

復習用の問題

彼の服装は灰殻のように洗練されている。

正解を見る

His attire is sophisticated like Haikara.

His attire is sophisticated like Haikara.

正解を見る

彼の服装は灰殻のように洗練されている。

関連する単語

灰殻

ひらがな
はいから
名詞
異表記 別形
かなりやさしい日本語
むかしのことばで、おしゃれで はでな ふくや かっこうを するようす
日本語の意味
灰殻(はいから)は「ハイカラ」の当て字的表記であり、「西洋風でしゃれていること」「当時としては新しくモダンなさま」などを意味する名詞・形容動詞的用法をもつ語。
このボタンはなに?

His attire is sophisticated like Haikara.

中国語(簡体字)の翻訳

他的服装像灰壳一样洗练。

中国語(繁体字)の翻訳

他的服裝像灰殼一樣洗練。

韓国語訳

그의 옷차림은 재의 껍질처럼 세련되어 있다.

インドネシア語訳

Busananya begitu elegan, seperti diselimuti abu.

ベトナム語訳

Trang phục của anh ấy tinh tế như vỏ tro.

タガログ語訳

Ang kanyang kasuotan ay sopistikado, na parang abo.

このボタンはなに?
関連語

romanization

error-unknown-tag

日本語 - 英語

例文の編集履歴(0)
項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★