最終更新日:2026/01/10
例文
He took a deep breath and chanted, 'a vi ra hūṃ khaṃ svāhā.'
中国語(簡体字)の翻訳
他深深吸了一口气,念诵了“あびらうんけんそわか”。
中国語(繁体字)の翻訳
他深深吸了一口氣,念道:「あびらうんけんそわか。」
韓国語訳
그는 깊이 숨을 들이쉬고 '아비라운켄 소와카'라고 암송했다.
インドネシア語訳
Ia menarik napas dalam-dalam dan mengucapkan 'あびらうんけんそわか'.
ベトナム語訳
Anh ấy hít một hơi sâu rồi tụng 'あびらうんけんそわか'.
タガログ語訳
Huminga siya nang malalim at binigkas ang 'あびらうんけんそわか'.
復習用の問題
正解を見る
He took a deep breath and chanted, 'a vi ra hūṃ khaṃ svāhā.'
He took a deep breath and chanted, 'a vi ra hūṃ khaṃ svāhā.'
正解を見る
彼は深く息を吸い込み、「あびらうんけんそわか」と唱えました。
関連する単語
あびらうんけんそわか
漢字
阿毘羅吽欠蘇婆訶
フレーズ
日本語の意味
行者が阿弥陀如来を観想する際に唱える真言。「阿毘羅吽欠蘇婆訶」と書き、サンスクリット語の音写とされる。具体的な語義よりも、音そのものに加持・成就の力があるとされる。 / 密教系の修法・念仏の際に唱えられる、守護・成就・功徳を祈るための呪句。
やさしい日本語の意味
仏さまの力をよびおこすときにとなえる、むかしからあることばのならび
中国語(簡体字)の意味
真言宗的五字真言“阿毗罗吽欠苏婆诃” / 大日如来的种子咒,象征五智五佛 / 佛教密教所用的梵语音译咒语
中国語(繁体字)の意味
佛教密咒語句,「阿毘羅吽欠蘇婆訶」之梵語音譯,常用於祈請與護持。 / 其中「蘇婆訶」為咒語結語,意為成就、圓滿。 / 「阿毘羅吽欠」為五種子字,象徵五大或五智。
韓国語の意味
일본 밀교에서 대일여래를 상징하는 오자진언 「아비라훔캄 사바하」를 적은 말 / 불교에서 호법·정화 등을 빌 때 염송하는 주문
インドネシア語
Mantra Buddhis Sanskerta: “a vi ra hūṃ khaṃ svāhā”. / Ungkapan ritual Buddhisme Shingon untuk pemurnian dan perlindungan. / Transliterasi Jepang dari mantra “A Vi Ra Hūṃ Khaṃ Svāhā”.
ベトナム語の意味
Chân ngôn Mật tông: câu thần chú “A Vi Ra Hūṃ Khaṃ Svāhā”, đọc Nhật: “Abira Un Ken Sowaka”. / Thần chú biểu trưng Ngũ trí/Ngũ Phật, dùng trong Chân ngôn tông (Shingon); bīja-mantra tổng hợp để hộ trì và tịnh hóa.
タガログ語の意味
mantrang Budista ng Shingon: “a vi ra hūṃ khaṃ svāhā” / limang binhing pantig na sumasagisag kay Dainichi Nyorai at limang karunungan / dasal para sa pagpapala, nagtatapos sa “svāhā” (sowaka)
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
