最終更新日:2026/01/10
例文
He was raised as a spare child in his family.
中国語(簡体字)の翻訳
他在家里被当作多余的孩子养大。
中国語(繁体字)の翻訳
他在家裡被當作多餘的孩子養大。
韓国語訳
그는 가족 안에서 여분의 아이로 자랐습니다.
インドネシア語訳
Dia dibesarkan sebagai anak cadangan dalam keluarganya.
ベトナム語訳
Anh ấy được nuôi như con nuôi trong gia đình.
タガログ語訳
Pinalaki siya sa pamilya bilang karagdagang anak.
復習用の問題
正解を見る
He was raised as a spare child in his family.
正解を見る
彼は家族の中で余子として育ちました。
関連する単語
余子
ひらがな
よし / あまりご
名詞
日本語の意味
親の正嫡(正統な跡継ぎ)ではない子。家督や財産を継ぐ予定のない子を指すことが多い。転じて、正当な後継者・本命以外の人、その他大勢の一人といった意味でも用いられる。
やさしい日本語の意味
ちょくせつあとをつぐこではないほかのこ。またはそのほかのひと。
中国語(簡体字)の意味
非嫡长继承人以外的子女 / 其他人,旁人
中国語(繁体字)の意味
家族中除嫡長子外的其他子女 / 其他人、他人
韓国語の意味
적자가 아닌 다른 자녀; 그 밖의 자녀 / 다른 사람; 타인
インドネシア語
anak yang bukan pewaris langsung / anak lainnya (bukan ahli waris utama) / orang lain; seseorang selain yang dimaksud
ベトナム語の意味
con thứ, không phải đích tử / người khác, kẻ khác
タガログ語の意味
anak na hindi tuwirang tagapagmana / iba pang anak / ibang tao; iba pang tao
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
