最終更新日:2026/01/06
例文

I bought this mystery bag at the New Year's first sale.

中国語(簡体字)の翻訳

在新年的首次开卖时,我买了这个福袋。

中国語(繁体字)の翻訳

在新年初賣時,我買了這個福袋。

韓国語訳

새해 첫 세일에 이 복주머니를 샀습니다.

ベトナム語訳

Tôi đã mua túi may mắn này trong đợt bán hàng đầu năm mới.

タガログ語訳

Bumili ako ng supot na pangswerte na ito sa unang bentahan ng Bagong Taon.

このボタンはなに?

復習用の問題

新年の初売りで、この福袋を買いました。

正解を見る

I bought this mystery bag at the New Year's first sale.

I bought this mystery bag at the New Year's first sale.

正解を見る

新年の初売りで、この福袋を買いました。

関連する単語

福袋

ひらがな
ふくぶくろ
名詞
日本語の意味
新年に主に日本の小売店などで販売される、中身があらかじめ見えないように袋詰めされた商品セット。定価より割安な価格で販売されることが多く、何が入っているか分からない「運試し」の要素を楽しむ目的もある。
やさしい日本語の意味
しんねんに みせで うる なかみが みえない ふくの ふくろで、ねだんより おとくな ものが たくさん はいっている
中国語(簡体字)の意味
新年期间出售的“神秘袋”,内含随机折扣商品。 / 商家打包销售的特价礼包,商品内容事先不公开。 / 以优惠价售卖的随机商品组合。
中国語(繁体字)の意味
新年販售的神秘袋,內裝折扣或隨機商品 / 以優惠價出售、內容物未知的商品袋
韓国語の意味
새해에 무작위 상품을 담아 할인 판매하는 봉투 / 내용물을 공개하지 않고 여러 물건을 묶어 저렴하게 파는 가방형 상품
ベトナム語の意味
túi may mắn bán dịp Năm Mới, chứa nhiều món bất ngờ với giá giảm / túi quà bí ẩn gồm hàng hóa giảm giá, người mua không biết trước nội dung / gói “mystery bag” bán đầu năm ở Nhật, mua theo hên xui
タガログ語の意味
misteryosong supot na may halo-halong panindang nakasale / supot ng swerte na may diskuwentong laman, ibinebenta tuwing Bagong Taon
このボタンはなに?

I bought this mystery bag at the New Year's first sale.

中国語(簡体字)の翻訳

在新年的首次开卖时,我买了这个福袋。

中国語(繁体字)の翻訳

在新年初賣時,我買了這個福袋。

韓国語訳

새해 첫 세일에 이 복주머니를 샀습니다.

ベトナム語訳

Tôi đã mua túi may mắn này trong đợt bán hàng đầu năm mới.

タガログ語訳

Bumili ako ng supot na pangswerte na ito sa unang bentahan ng Bagong Taon.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★