最終更新日:2026/01/10
例文

This photo has become out of focus.

中国語(簡体字)の翻訳

这张照片拍糊了。

中国語(繁体字)の翻訳

這張照片失焦了。

韓国語訳

이 사진은 초점이 나가 버렸어요.

インドネシア語訳

Foto ini menjadi buram.

ベトナム語訳

Bức ảnh này bị mất nét.

タガログ語訳

Naging malabo ang litrato na ito.

このボタンはなに?

復習用の問題

この写真はピンぼけになってしまった。

正解を見る

This photo has become out of focus.

This photo has become out of focus.

正解を見る

この写真はピンぼけになってしまった。

関連する単語

ピンぼけ

ひらがな
ぴんぼけ
形容動詞
談話
日本語の意味
ピントが合っておらず、画像や映像がぼやけているさま / 議論や考えなどの焦点が定まらず、要点が外れていてはっきりしないさま
やさしい日本語の意味
しゃしんやえのピントがあっておらず、はっきり見えないようす
中国語(簡体字)の意味
失焦的 / 离题的 / 不清楚的
中国語(繁体字)の意味
失焦(攝影) / 模糊不清 / 不切題
韓国語の意味
(사진) 초점이 맞지 않아 흐릿한 / (말·논의) 논점이 흐려 핵심에서 벗어난 / 명확하지 않은
インドネシア語
kabur; tidak fokus (foto) / tidak fokus; melenceng (argumen/wacana) / tidak jelas
ベトナム語の意味
mất nét, mờ nhòe (ảnh) / không rõ ràng, mơ hồ (lập luận) / không đúng trọng tâm, lạc đề
タガログ語の意味
malabo (sa potograpiya) / hindi tumatama sa punto (sa pahayag o pangangatwiran)
このボタンはなに?

This photo has become out of focus.

中国語(簡体字)の翻訳

这张照片拍糊了。

中国語(繁体字)の翻訳

這張照片失焦了。

韓国語訳

이 사진은 초점이 나가 버렸어요.

インドネシア語訳

Foto ini menjadi buram.

ベトナム語訳

Bức ảnh này bị mất nét.

タガログ語訳

Naging malabo ang litrato na ito.

このボタンはなに?
関連語

canonical

canonical

romanization

adnominal

adverbial

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★