Bombarding someone you meet for the first time with personal questions is not only impolite but also something to be avoided when trying to build trust.
对初次见面的人接二连三地提出私人问题,不仅失礼,而且在建立信任关系时是禁忌。
對初次見面的人接二連三地提出私人問題,不僅失禮,也是建立信任關係時的大忌。
처음 만난 상대에게 사적인 질문을 연달아 던지는 것은 예의에 어긋날 뿐만 아니라 신뢰 관계를 쌓는 데 있어서 금물이다.
Liên tục đặt các câu hỏi riêng tư cho người mới gặp không chỉ là thiếu lịch sự mà còn là điều cấm kỵ khi xây dựng mối quan hệ tin cậy.
Ang sunud-sunod na pagtatanong ng mga pribadong bagay sa isang taong kakakilala pa lamang ay hindi lamang walang galang, kundi dapat ding iwasan kapag nagtatayo ng tiwala.
復習用の問題
Bombarding someone you meet for the first time with personal questions is not only impolite but also something to be avoided when trying to build trust.
Bombarding someone you meet for the first time with personal questions is not only impolite but also something to be avoided when trying to build trust.
初対面の相手にプライベートな質問を次々と投げかけるのは、礼儀を欠くだけでなく信頼関係を築く上での禁物だ。
関連する単語
禁物
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
