最終更新日:2026/01/06
例文
He's always shouting loudly, but in reality, he's just a barking dog that seldom bites.
中国語(簡体字)の翻訳
他总是大声怒吼,但实际上不过是无能的狗在虚张声势地叫罢了。
中国語(繁体字)の翻訳
他總是大聲怒罵,但實際上不過是無能的狗在大聲吠叫罷了。
韓国語訳
그는 항상 큰 소리로 소리치지만, 사실은 무능한 개의 요란한 짖음일 뿐이야.
ベトナム語訳
Anh ta lúc nào cũng hét to, nhưng thực chất chỉ là tiếng sủa ầm ĩ của một con chó vô dụng.
タガログ語訳
Palagi siyang sumisigaw nang malakas, pero sa totoo lang, puro tahol lang siya, parang asong walang kwenta.
復習用の問題
正解を見る
He's always shouting loudly, but in reality, he's just a barking dog that seldom bites.
He's always shouting loudly, but in reality, he's just a barking dog that seldom bites.
正解を見る
彼はいつも大声で怒鳴っているけど、実際には能無し犬の高吠えだよ。
関連する単語
能無し犬の高吠え
ひらがな
のうなしいぬのたかぼえ
ことわざ
日本語の意味
能無し犬の高吠え:実力や勇気のない者に限って、大きなことを言ったり威勢よく騒いだりするものだ、というたとえ。 / 口先ばかりで実行力のない者をあざけっていう言葉。
やさしい日本語の意味
力がない人ほど、口だけで大きなことを言って人をおどかそうとすること
中国語(簡体字)の意味
爱叫的狗不咬人 / 只会叫嚷,不敢真正动手 / 虚张声势者少有实际行动
中国語(繁体字)の意味
會叫的狗不咬人 / 無能者愛逞嘴皮、虛張聲勢 / 外強中乾,光喊不動手
韓国語の意味
말만 요란하고 실제로는 해를 끼치지 못함 / 큰소리치는 사람일수록 능력이 없음 / 겉으로 위협하지만 실제로는 물지 않는다는 뜻의 속담
ベトナム語の意味
Chó sủa thường không cắn. / Chó sủa to hiếm khi cắn. / Kẻ chỉ biết quát tháo ít khi dám làm hại.
タガログ語の意味
Ang maingay na aso ay bihirang mangagat. / Maingay na aso, hindi nangangagat. / Puro tahol, walang kagat.
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
