最終更新日:2026/01/05
例文
In the old days, people used whale oil as fuel for lamps.
中国語(簡体字)の翻訳
过去的人们把鲸油用作灯的燃料。
中国語(繁体字)の翻訳
從前的人們把鯨油當作燈的燃料來使用。
韓国語訳
옛 사람들은 고래 기름을 램프의 연료로 사용했습니다.
ベトナム語訳
Người xưa thường dùng dầu cá voi làm nhiên liệu cho đèn.
タガログ語訳
Noong unang panahon, ginagamit ng mga tao ang langis ng balyena bilang panggatong para sa lampara.
復習用の問題
正解を見る
In the old days, people used whale oil as fuel for lamps.
In the old days, people used whale oil as fuel for lamps.
正解を見る
昔の人々は、鯨油をランプの燃料として使っていました。
関連する単語
鯨油
ひらがな
げいゆ
名詞
日本語の意味
クジラから採った油。灯火用・潤滑油・石けん・マーガリンなどの原料として用いられた。
やさしい日本語の意味
くじらからとれるあぶらで,あかりをともすときなどに昔つかわれたもの
中国語(簡体字)の意味
从鲸类脂肪提取的油脂 / 历史上用于照明、润滑的动物油 / 旧时常用的燃料与工业原料
中国語(繁体字)の意味
由鯨魚脂肪提煉的油脂 / 昔日用於照明、潤滑、製皂等的動物油
韓国語の意味
고래에서 얻은 기름 / 고래기름
ベトナム語の意味
dầu cá voi / dầu chiết từ mỡ cá voi
タガログ語の意味
langis ng balyena / mantika ng balyena / langis mula sa taba ng balyena
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
