最終更新日:2026/01/05
例文
My daughter caught fifth disease last week.
中国語(簡体字)の翻訳
我的女儿上周得了传染性红斑(俗称“第五病”)。
中国語(繁体字)の翻訳
我的女兒上週得了蘋果病。
韓国語訳
제 딸은 지난주에 전염성 홍반(사과병)에 걸렸습니다.
ベトナム語訳
Con gái tôi tuần trước đã mắc bệnh ban đỏ.
タガログ語訳
Nagkasakit ng tinatawag na 'ringo' ang anak kong babae noong nakaraang linggo.
復習用の問題
正解を見る
My daughter caught fifth disease last week.
正解を見る
私の娘は先週、林檎病にかかりました。
関連する単語
林檎病
ひらがな
りんごびょう
名詞
日本語の意味
伝染性紅斑(りんご病)。ヒトパルボウイルスB19の感染によって起こる急性の発疹性疾患。幼児・学童に多く、両頬がリンゴのように赤くなるのが特徴。
やさしい日本語の意味
かぜににた びょうきで、ほおや からだに あかい ぶつぶつが でる こどもの びょうき
中国語(簡体字)の意味
传染性红斑 / 第五病
中国語(繁体字)の意味
第五病 / 傳染性紅斑 / 由人類細小病毒B19引起的兒童常見出疹性疾病
韓国語の意味
제5병; 파르보바이러스 B19로 인한 소아 발진성 전염병 / 감염홍반; 뺨이 붉어지는 발진이 특징인 질환
ベトナム語の意味
ban đỏ nhiễm khuẩn / bệnh thứ năm (ở trẻ em) / bệnh do parvovirus B19 gây ban đỏ ở má
タガログ語の意味
ikalimang sakit (erythema infectiosum) / sakit na viral na sanhi ng parvovirus B19 na may pulang pantal sa pisngi / pantal sa mga bata na nagmumukhang pulang pisngi
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
