最終更新日:2026/01/05
C1
例文

According to a recent internal survey, employee satisfaction has generally improved, but particularly the high turnover rate among younger employees with less than five years' service is a serious concern for the organization's long-term stability and requires prompt countermeasures.

中国語(簡体字)の翻訳

根据最近的内部调查,员工满意度总体上有所改善,但尤其是入职未满5年的年轻员工的离职率偏高,这对组织的长期稳定构成严重隐忧,需要尽快采取对策。

中国語(繁体字)の翻訳

根據最近的內部調查,員工滿意度大致上已有改善,但尤其是入職未滿5年的年輕員工離職率偏高,對組織的長期穩定構成嚴重的隱憂,必須儘速採取對策。

韓国語訳

최근 사내 조사에 따르면 직원들의 만족도는 대체로 개선되고 있으나, 특히 입사 5년 미만의 젊은 직원들 사이에서 이직률이 높은 것은 조직의 장기적 안정에 심각한 우려 사항이며, 조속히 대책을 마련할 필요가 있다.

ベトナム語訳

Theo cuộc khảo sát nội bộ gần đây, mức độ hài lòng của nhân viên nhìn chung đang được cải thiện, nhưng đặc biệt là tỷ lệ nghỉ việc cao ở nhân viên trẻ có thời gian làm việc dưới 5 năm là một mối lo ngại nghiêm trọng đối với sự ổn định lâu dài của tổ chức, và cần phải khẩn trương thực hiện các biện pháp đối phó.

タガログ語訳

Ayon sa kamakailang panloob na pagsisiyasat, pangkalahatang gumanda ang kasiyahan ng mga empleyado, ngunit lalo na ang mataas na antas ng pag-alis ng mga batang empleyado na hindi pa umaabot ng limang taon sa kumpanya ay isang seryosong alalahanin para sa pangmatagalang katatagan ng organisasyon, kaya kailangan agad na magsagawa ng mga hakbang.

このボタンはなに?

復習用の問題

最近の社内調査によれば、従業員の満足度は概ね改善しているが、ことに入社5年未満の若手社員における離職率の高さは組織の長期的な安定にとって深刻な懸念材料であり、早急に対策を講じる必要がある。

正解を見る

According to a recent internal survey, employee satisfaction has generally improved, but particularly the high turnover rate among younger employees with less than five years' service is a serious concern for the organization's long-term stability and requires prompt countermeasures.

According to a recent internal survey, employee satisfaction has generally improved, but particularly the high turnover rate among younger employees with less than five years' service is a serious concern for the organization's long-term stability and requires prompt countermeasures.

正解を見る

最近の社内調査によれば、従業員の満足度は概ね改善しているが、ことに入社5年未満の若手社員における離職率の高さは組織の長期的な安定にとって深刻な懸念材料であり、早急に対策を講じる必要がある。

関連する単語

ことに

漢字
殊に
副詞
日本語の意味
殊に: 特に / 殊に: 何よりも
やさしい日本語の意味
ほかとくらべて、とくにそうだとつよく言うときに使うことば
中国語(簡体字)の意味
尤其 / 特别 / 格外
中国語(繁体字)の意味
尤其 / 特別地 / 尤其是
韓国語の意味
특히 / 유난히 / 무엇보다도
ベトナム語の意味
đặc biệt / nhất là / trên hết
タガログ語の意味
lalo na / higit sa lahat / bukod-tangi
このボタンはなに?

According to a recent internal survey, employee satisfaction has generally improved, but particularly the high turnover rate among younger employees with less than five years' service is a serious concern for the organization's long-term stability and requires prompt countermeasures.

中国語(簡体字)の翻訳

根据最近的内部调查,员工满意度总体上有所改善,但尤其是入职未满5年的年轻员工的离职率偏高,这对组织的长期稳定构成严重隐忧,需要尽快采取对策。

中国語(繁体字)の翻訳

根據最近的內部調查,員工滿意度大致上已有改善,但尤其是入職未滿5年的年輕員工離職率偏高,對組織的長期穩定構成嚴重的隱憂,必須儘速採取對策。

韓国語訳

최근 사내 조사에 따르면 직원들의 만족도는 대체로 개선되고 있으나, 특히 입사 5년 미만의 젊은 직원들 사이에서 이직률이 높은 것은 조직의 장기적 안정에 심각한 우려 사항이며, 조속히 대책을 마련할 필요가 있다.

ベトナム語訳

Theo cuộc khảo sát nội bộ gần đây, mức độ hài lòng của nhân viên nhìn chung đang được cải thiện, nhưng đặc biệt là tỷ lệ nghỉ việc cao ở nhân viên trẻ có thời gian làm việc dưới 5 năm là một mối lo ngại nghiêm trọng đối với sự ổn định lâu dài của tổ chức, và cần phải khẩn trương thực hiện các biện pháp đối phó.

タガログ語訳

Ayon sa kamakailang panloob na pagsisiyasat, pangkalahatang gumanda ang kasiyahan ng mga empleyado, ngunit lalo na ang mataas na antas ng pag-alis ng mga batang empleyado na hindi pa umaabot ng limang taon sa kumpanya ay isang seryosong alalahanin para sa pangmatagalang katatagan ng organisasyon, kaya kailangan agad na magsagawa ng mga hakbang.

このボタンはなに?
関連語

romanization

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★