最終更新日:2026/01/05
例文
I purified my hands at the purifying water located at the entrance of the shrine.
中国語(簡体字)の翻訳
在神社入口的手水处净了手。
中国語(繁体字)の翻訳
在神社入口的手水舍淨手。
韓国語訳
신사 입구에 있는 오테아라이(手水舎)에서 손을 씻어 깨끗이 했습니다.
ベトナム語訳
Tôi đã làm sạch tay tại bồn rửa ở lối vào đền thờ.
タガログ語訳
Nilinis ko ang aking mga kamay sa temizuya (palanggana para sa paghuhugas ng kamay) na nasa pasukan ng dambana.
復習用の問題
正解を見る
I purified my hands at the purifying water located at the entrance of the shrine.
I purified my hands at the purifying water located at the entrance of the shrine.
正解を見る
神社の入口にある御手洗で手を清めました。
関連する単語
御手洗
ひらがな
みたらし
名詞
日本語の意味
神社の参拝前に身を清めるための水や水盤、またはその場所 / 手や口を洗って清めるための場所。転じて、洗面所や便所を婉曲にいう語
やさしい日本語の意味
じんじゃにはいるまえに、てやくちをきよめるみずのばしょ。
中国語(簡体字)の意味
神社入口的净手用水 / 手水处(参拜前洗手漱口的地方) / 净手池
中国語(繁体字)の意味
神社入口的淨手處 / 神社的淨手水池
韓国語の意味
신사 입구에서 손을 씻는 정화수 / 참배 전 손·입을 정화하는 물 / 신사의 손 씻는 물
ベトナム語の意味
nước thanh tẩy để rửa tay ở lối vào đền / bể rửa tay thanh tẩy ở cổng đền
タガログ語の意味
pampadalisay na tubig sa pasukan ng dambana / tubig para sa ritwal na paghuhugas ng kamay bago pumasok sa dambana / tubig sa pook ng paghuhugas sa dambana
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
