最終更新日:2026/01/04
B2
例文

The new online platform is designed so that, by enabling researchers from different regions to conduct collaborative research, knowledge and resources are efficiently connected.

中国語(簡体字)の翻訳

新的在线平台旨在通过不同地区的研究人员开展合作研究,将知识和资源高效连接起来。

中国語(繁体字)の翻訳

這個新的線上平台被設計成讓不同地區的研究人員透過共同研究,能夠有效地連結知識與資源。

韓国語訳

새로운 온라인 플랫폼은 서로 다른 지역의 연구자들이 공동 연구를 수행함으로써 지식과 자원이 효율적으로 연결되도록 설계되어 있다.

ベトナム語訳

Nền tảng trực tuyến mới được thiết kế để các nhà nghiên cứu từ các vùng khác nhau có thể hợp tác nghiên cứu, giúp kết nối tri thức và nguồn lực một cách hiệu quả.

タガログ語訳

Idinisenyo ang bagong online na plataporma upang payagan ang mga mananaliksik mula sa iba't ibang rehiyon na magsagawa ng magkasanib na pananaliksik, upang ang kaalaman at mga mapagkukunan ay magkakaugnay nang mas epektibo.

このボタンはなに?

復習用の問題

新しいオンラインプラットフォームは、異なる地域の研究者たちが共同研究を行うことで、知識とリソースが効率的に繋がるよう設計されている。

正解を見る

The new online platform is designed so that, by enabling researchers from different regions to conduct collaborative research, knowledge and resources are efficiently connected.

The new online platform is designed so that, by enabling researchers from different regions to conduct collaborative research, knowledge and resources are efficiently connected.

正解を見る

新しいオンラインプラットフォームは、異なる地域の研究者たちが共同研究を行うことで、知識とリソースが効率的に繋がるよう設計されている。

関連する単語

繋がる

ひらがな
つながる
動詞
日本語の意味
つながる、加わる、結合する / 血縁関係にある / 関係がある、関わっている
やさしい日本語の意味
ものやひとがむすびつく。かぞくやできごとにかんけいがある。
中国語(簡体字)の意味
相连 / 有血缘关系 / 有关联
中国語(繁体字)の意味
連接;相連;接通 / 有血緣關係 / 有關聯;牽涉
韓国語の意味
연결되다 / 혈연 관계가 있다 / 연관되다
ベトナム語の意味
được kết nối; liên kết; nối thông / có quan hệ huyết thống / có liên quan; dính líu
タガログ語の意味
magkadugtong o nakakabit / may kaugnayan o kinalaman / magkamag-anak o magkaugnay sa dugo
このボタンはなに?

The new online platform is designed so that, by enabling researchers from different regions to conduct collaborative research, knowledge and resources are efficiently connected.

中国語(簡体字)の翻訳

新的在线平台旨在通过不同地区的研究人员开展合作研究,将知识和资源高效连接起来。

中国語(繁体字)の翻訳

這個新的線上平台被設計成讓不同地區的研究人員透過共同研究,能夠有效地連結知識與資源。

韓国語訳

새로운 온라인 플랫폼은 서로 다른 지역의 연구자들이 공동 연구를 수행함으로써 지식과 자원이 효율적으로 연결되도록 설계되어 있다.

ベトナム語訳

Nền tảng trực tuyến mới được thiết kế để các nhà nghiên cứu từ các vùng khác nhau có thể hợp tác nghiên cứu, giúp kết nối tri thức và nguồn lực một cách hiệu quả.

タガログ語訳

Idinisenyo ang bagong online na plataporma upang payagan ang mga mananaliksik mula sa iba't ibang rehiyon na magsagawa ng magkasanib na pananaliksik, upang ang kaalaman at mga mapagkukunan ay magkakaugnay nang mas epektibo.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative stem

imperative stem

imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

table-tags

inflection-template

irrealis stem

irrealis stem

irrealis

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

realis stem

realis stem

realis

imperative stem

imperative stem

imperative

negative

negative

negative

contrastive

contrastive

contrastive

causative

causative

causative

conditional

conditional

conditional

past

past

past

past

past

past

perfect

perfect

perfect

perfect

perfect

perfect

continuative perfect

continuative perfect

continuative perfect

continuative perfect

continuative perfect

continuative perfect

volitional

volitional

volitional

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★