最終更新日:2026/01/08
例文
Understanding the exposed form is important in learning Japanese.
中国語(簡体字)の翻訳
在日语学习中,理解露出形很重要。
中国語(繁体字)の翻訳
在學習日語時,理解露出形很重要。
韓国語訳
노출형을 이해하는 것은 일본어 학습에서 중요합니다.
インドネシア語訳
Pemahaman tentang 露出形 penting dalam pembelajaran bahasa Jepang.
ベトナム語訳
Việc hiểu dạng lộ (露出形) rất quan trọng trong việc học tiếng Nhật.
タガログ語訳
Mahalaga ang pag-unawa sa hayag na anyo sa pag-aaral ng wikang Hapon.
復習用の問題
正解を見る
Understanding the exposed form is important in learning Japanese.
Understanding the exposed form is important in learning Japanese.
正解を見る
露出形の理解は日本語学習において重要です。
関連する単語
露出形
ひらがな
ろしゅつけい
名詞
日本語の意味
露出形
やさしい日本語の意味
ことばのさいごのおとがうしろにつけるちいさなことばでかわるかたち
中国語(簡体字)の意味
日语形态学中,因派生后缀引发的词末换音而出现的露出形 / 由派生后缀导致词尾音位交替、使词干成分在词末显现的形式
中国語(繁体字)の意味
日語形態論術語:由派生詞綴引起的語末音變(音位交替)形式 / 因接派生詞綴而在語末出現的交替形態
韓国語の意味
일본어 형태론에서 파생 접미사로 인해 단어 끝에서 일어나는 음운 교체형 / 접미사 결합으로 어말부가 드러나며 나타나는 형태 변화
インドネシア語
bentuk morfologis akhir yang “terekspos” karena sufiks derivasional / jenis apofoni pada akhir kata yang disebabkan oleh sufiks derivasional
ベトナム語の意味
Kiểu âm biến ở cuối từ do hậu tố phái sinh gây ra (trong hình thái học tiếng Nhật). / Biến thể âm vị cuối từ kích hoạt bởi hậu tố phái sinh. / Dạng lộ xuất của từ khi thêm hậu tố, làm phần cuối từ hiển lộ.
タガログ語の意味
uri ng alternasyon ng tunog sa dulo ng salita na sanhi ng hulaping deribatibo / anyong pinal ng salita na nagbabago sa hulihan dahil sa hulaping deribatibo
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
