最終更新日:2026/01/04
C1
例文

Citing repeated fraudulent inspections of imported goods at major ports, the government, in accordance with international legal procedures, ordered a provisional blockade, but its decision sparked intense debate over both its legal legitimacy and humanitarian consequences.

中国語(簡体字)の翻訳

政府以主要港口对进口货物接连发生不正当检查为由,依照国际法程序下令实施临时封锁,但这一决定在法律正当性和人道影响两方面引发了激烈争论。

中国語(繁体字)の翻訳

政府以主要港口對進口貨品接連發生不正檢查為由,依照國際法程序命令暫時封鎖,但該決定在法律正當性與人道影響兩方面引發激烈爭議。

韓国語訳

정부는 주요 항구에서 수입품에 대한 부정검사가 잇따라 발생했다는 이유로 국제법상 절차에 따라 잠정적인 봉쇄를 명령했으나, 그 판단은 법적 정당성과 인도적 영향 양면에서 격렬한 논쟁을 촉발했다.

ベトナム語訳

Chính phủ, với lý do hàng loạt vụ kiểm tra trái phép đối với hàng nhập khẩu tại các cảng lớn, đã ra lệnh phong tỏa tạm thời theo thủ tục của luật quốc tế, nhưng quyết định đó đã dấy lên tranh cãi dữ dội cả về tính hợp pháp và tác động nhân đạo.

タガログ語訳

Nag-utos ang gobyerno ng pansamantalang blokada alinsunod sa mga pamamaraan ng batas internasyonal dahil sa sunud-sunod na hindi wastong inspeksyon sa mga inangkat sa mga pangunahing pantalan, ngunit ang desisyong iyon ay nagbunsod ng matinding pagtatalo mula sa parehong pananaw ng legal na lehitimasyon at ng mga makataong epekto.

このボタンはなに?

復習用の問題

政府は主要港の輸入品に対する不正検査が続発したことを理由に、国際法上の手続きに則って暫定的な封鎖を命じたが、その判断には法的正当性と人道的影響の両面から激しい議論が巻き起こった。

正解を見る

Citing repeated fraudulent inspections of imported goods at major ports, the government, in accordance with international legal procedures, ordered a provisional blockade, but its decision sparked intense debate over both its legal legitimacy and humanitarian consequences.

Citing repeated fraudulent inspections of imported goods at major ports, the government, in accordance with international legal procedures, ordered a provisional blockade, but its decision sparked intense debate over both its legal legitimacy and humanitarian consequences.

正解を見る

政府は主要港の輸入品に対する不正検査が続発したことを理由に、国際法上の手続きに則って暫定的な封鎖を命じたが、その判断には法的正当性と人道的影響の両面から激しい議論が巻き起こった。

関連する単語

封鎖

ひらがな
ふうさ
名詞
日本語の意味
封鎖 / (建物などを)閉鎖する / 遮断する / 資金を凍結する
やさしい日本語の意味
ひとやもののでいりをとめること。みちやばしょやおかねのうごきをとめること。
中国語(簡体字)の意味
封锁;围堵 / 封闭(建筑物等) / 冻结资金
中国語(繁体字)の意味
封閉並阻斷交通的措施 / 對建築物等的封閉與隔離 / 凍結資金或資產
韓国語の意味
봉쇄 / 폐쇄 / 자금 동결
ベトナム語の意味
sự phong tỏa (chặn đường, khu vực) / sự đóng kín/niêm phong (tòa nhà, cơ sở) / sự đóng băng tài sản/quỹ
タガログ語の意味
pagharang at pagpigil sa pagpasok o paglabas / pagsasara o pagbabara sa gusali o lugar / pagyeyelo ng pondo
このボタンはなに?

Citing repeated fraudulent inspections of imported goods at major ports, the government, in accordance with international legal procedures, ordered a provisional blockade, but its decision sparked intense debate over both its legal legitimacy and humanitarian consequences.

中国語(簡体字)の翻訳

政府以主要港口对进口货物接连发生不正当检查为由,依照国际法程序下令实施临时封锁,但这一决定在法律正当性和人道影响两方面引发了激烈争论。

中国語(繁体字)の翻訳

政府以主要港口對進口貨品接連發生不正檢查為由,依照國際法程序命令暫時封鎖,但該決定在法律正當性與人道影響兩方面引發激烈爭議。

韓国語訳

정부는 주요 항구에서 수입품에 대한 부정검사가 잇따라 발생했다는 이유로 국제법상 절차에 따라 잠정적인 봉쇄를 명령했으나, 그 판단은 법적 정당성과 인도적 영향 양면에서 격렬한 논쟁을 촉발했다.

ベトナム語訳

Chính phủ, với lý do hàng loạt vụ kiểm tra trái phép đối với hàng nhập khẩu tại các cảng lớn, đã ra lệnh phong tỏa tạm thời theo thủ tục của luật quốc tế, nhưng quyết định đó đã dấy lên tranh cãi dữ dội cả về tính hợp pháp và tác động nhân đạo.

タガログ語訳

Nag-utos ang gobyerno ng pansamantalang blokada alinsunod sa mga pamamaraan ng batas internasyonal dahil sa sunud-sunod na hindi wastong inspeksyon sa mga inangkat sa mga pangunahing pantalan, ngunit ang desisyong iyon ay nagbunsod ng matinding pagtatalo mula sa parehong pananaw ng legal na lehitimasyon at ng mga makataong epekto.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★