最終更新日:2026/01/08
例文
The old woman feeds pigeons in the park every day.
中国語(簡体字)の翻訳
那位老妇人每天在公园喂鸽子。
中国語(繁体字)の翻訳
那位老太太每天在公園餵鴿子。
韓国語訳
그 할머니는 매일 공원에서 비둘기들에게 먹이를 주고 있다.
インドネシア語訳
Wanita tua itu memberi makan merpati di taman setiap hari.
ベトナム語訳
Bà già đó hàng ngày cho bồ câu ở công viên ăn.
タガログ語訳
Pinapakain ng matandang babae ang mga kalapati sa parke araw-araw.
復習用の問題
正解を見る
The old woman feeds pigeons in the park every day.
正解を見る
その老婆は毎日公園で鳩に餌をやっている。
関連する単語
老婆
ひらがな
ろうば
名詞
日本語の意味
年をとった女性。としよりの女。老女。
やさしい日本語の意味
としをとったおんなのひとをさすことば。ひとにつかうと、しつれいになることがある。
中国語(簡体字)の意味
老妪 / 老妇人 / 年老的女人
中国語(繁体字)の意味
老婦人 / 老太太 / 老嫗
韓国語の意味
노파 / 늙은 여자 / 나이 든 여자
インドネシア語
perempuan tua / wanita lanjut usia / nenek
ベトナム語の意味
bà già / người phụ nữ lớn tuổi / mụ già
タガログ語の意味
matandang babae / matandang ginang / matandang ale
関連語
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( hiragana historical )
( hiragana )
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
