最終更新日:2026/01/08
例文

It is said that a monster lives in the forest.

中国語(簡体字)の翻訳

据说森林里住着怪物。

中国語(繁体字)の翻訳

據說森林裡住著怪物。

韓国語訳

숲 속에는 괴물이 살고 있다고 합니다.

インドネシア語訳

Dikatakan bahwa ada monster yang tinggal di dalam hutan.

ベトナム語訳

Người ta nói rằng có quái vật sống trong rừng.

タガログ語訳

Sinasabing may mga halimaw na nakatira sa gubat.

このボタンはなに?

復習用の問題

森の中には怪物が住んでいると言われています。

正解を見る

It is said that a monster lives in the forest.

It is said that a monster lives in the forest.

正解を見る

森の中には怪物が住んでいると言われています。

関連する単語

怪物

ひらがな
かいぶつ
名詞
日本語の意味
正体のよくわからない不気味な生き物や存在。また、常識では考えられないほど異様な能力や性質をもつ人やものをたとえていう語。
やさしい日本語の意味
ふしぎでこわいいきもの。人ではないおおきくてつよいこともある。
中国語(簡体字)の意味
怪异的生物;妖怪 / 行迹或身份神秘的人物 / 外貌或行为怪异的异类
中国語(繁体字)の意味
怪異可怕的生物;妖怪 / 神秘或難以理解的人物
韓国語の意味
괴물 / 기괴한 존재 / 정체불명의 인물
インドネシア語
monster / makhluk aneh / sosok misterius
ベトナム語の意味
quái vật / nhân vật bí ẩn
タガログ語の意味
halimaw / misteryosong nilalang / misteryosong tao
このボタンはなに?

It is said that a monster lives in the forest.

中国語(簡体字)の翻訳

据说森林里住着怪物。

中国語(繁体字)の翻訳

據說森林裡住著怪物。

韓国語訳

숲 속에는 괴물이 살고 있다고 합니다.

インドネシア語訳

Dikatakan bahwa ada monster yang tinggal di dalam hutan.

ベトナム語訳

Người ta nói rằng có quái vật sống trong rừng.

タガログ語訳

Sinasabing may mga halimaw na nakatira sa gubat.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★