最終更新日:2026/01/08
例文
He went mad due to work stress.
中国語(簡体字)の翻訳
他因为工作压力而发疯了。
中国語(繁体字)の翻訳
他因工作壓力而開始精神錯亂。
韓国語訳
그는 직장 스트레스로 인해 미쳐 가기 시작했다.
インドネシア語訳
Dia menjadi terganggu oleh stres pekerjaan.
ベトナム語訳
Anh ấy bắt đầu phát điên vì căng thẳng trong công việc.
タガログ語訳
Nagsimulang mabaliw siya dahil sa stress sa trabaho.
復習用の問題
正解を見る
He went mad due to work stress.
正解を見る
彼は仕事のストレスでくるうようになった。
関連する単語
くるう
漢字
狂う
動詞
日本語の意味
気が正常でなくなること。正気を失う。 / 物事の状態・機能などが正常でなくなること。ゆがむ、乱れる。 / 予定や計画などが狂ってしまうこと。 / (時計などが)正確さを失うこと。 / 度合いや程度が極端になること。夢中になる、のめり込む。
やさしい日本語の意味
こころやこうどうがおかしくなる。ふつうにかんがえられなくなる。
中国語(簡体字)の意味
发疯;发狂 / 失常;紊乱 / 出错;失控
中国語(繁体字)の意味
發狂 / 失去理智 / 精神失常
韓国語の意味
미치다 / 정신이 이상해지다 / 광기가 들다
インドネシア語
menjadi gila / menjadi kacau/berantakan / melenceng
ベトナム語の意味
phát điên / mất trí / phát cuồng
タガログ語の意味
mabaliw / masiraan ng bait / mawala sa katinuan
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
