When I listened to her final speech, reflecting on past efforts and growth, I was filled with an indescribable deep emotion.
听她最后的演讲时,我回想起过去的努力与成长,心中充满了难以言表的感慨。
當我聽到她的最後一次演講時,回想起過去的努力與成長,心中充滿了難以言喻的感慨。
그녀의 마지막 연설을 들었을 때, 지난 노력과 성장을 되돌아보며 말로 표현하기 어려운 감회에 가슴이 벅찼다.
Saat mendengar pidato terakhirnya, saya teringat akan usaha dan pertumbuhannya di masa lalu, dan hati saya dipenuhi perasaan yang sulit diungkapkan dengan kata-kata.
Khi nghe bài phát biểu cuối cùng của cô ấy, tôi nhớ lại những nỗ lực và sự trưởng thành trong quá khứ, lòng tràn ngập một cảm xúc khó tả bằng lời.
Nang marinig ko ang kanyang huling talumpati, naalala ko ang kanyang mga pagsusumikap at pag-unlad noong nakaraan, at napuno ang aking puso ng damdaming hindi maipaliwanag.
復習用の問題
When I listened to her final speech, reflecting on past efforts and growth, I was filled with an indescribable deep emotion.
When I listened to her final speech, reflecting on past efforts and growth, I was filled with an indescribable deep emotion.
彼女の最後のスピーチを聞いたとき、過去の努力と成長を思い返し、言葉にしがたい感慨に胸がいっぱいになった。
関連する単語
感慨
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
