最終更新日:2026/01/08
A2
例文
Akari (affectionate diminutive suffix '-chan') plays with a dog in the park every morning.
中国語(簡体字)の翻訳
阿卡里酱每天早上在公园和狗玩耍。
中国語(繁体字)の翻訳
あかり醬每天早上在公園和狗玩耍。
韓国語訳
아카리는 매일 아침 공원에서 개와 놀아요.
インドネシア語訳
Akari bermain dengan anjing di taman setiap pagi.
ベトナム語訳
Mỗi sáng, Akari-chan chơi với con chó ở công viên.
タガログ語訳
Tuwing umaga, naglalaro si Akari sa parke kasama ang aso.
復習用の問題
正解を見る
Akari (affectionate diminutive suffix '-chan') plays with a dog in the park every morning.
Akari (affectionate diminutive suffix '-chan') plays with a dog in the park every morning.
正解を見る
あかりちゃんは毎朝公園で犬と遊びます。
関連する単語
ちゃん
接尾辞
幼児語
指小形
親称
形態素
日本語の意味
人名につける呼び方:ちゃん / 動物名につける呼び方
やさしい日本語の意味
なまえのあとにつけることば。ちかいひとやこども、どうぶつをかわいくよぶ。
中国語(簡体字)の意味
人名后缀,表示亲昵或孩子气的称呼(类似“~酱/~小”) / 动物名后缀,表示可爱、亲昵的称呼
中国語(繁体字)の意味
接在人名後的親暱稱呼語尾,帶有稚嫩、可愛的語感 / 用於小孩、女性、寵物或動物名稱的暱稱後綴 / 表示熟悉、親近或輕鬆的稱呼語氣
韓国語の意味
사람 이름 뒤에 붙여 친근함·애정을 나타내는 접미사 / 동물 이름 뒤에 붙여 귀엽게 부르는 말
インドネシア語
akhiran sapaan akrab/kekanak-kanakan pada nama orang (-chan) / akhiran sapaan untuk hewan atau sesuatu yang dianggap imut (-chan)
ベトナム語の意味
Hậu tố thân mật, mang sắc thái trẻ con, gắn sau tên người. / Hậu tố gắn sau tên động vật/thú cưng để gọi một cách thân mật.
タガログ語の意味
hulaping ikinakabit sa pangalan bilang malambing o pambatang tawag / ikinakabit din sa pangalan ng hayop bilang malambing na pantawag
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
