最終更新日:2026/01/08
例文

I took my friend along to the movie.

中国語(簡体字)の翻訳

我带着朋友去看电影了。

中国語(繁体字)の翻訳

我帶著朋友去看電影。

韓国語訳

저는 친구를 데리고 영화를 보러 갔습니다.

インドネシア語訳

Saya pergi menonton film bersama teman saya.

ベトナム語訳

Tôi đã đi xem phim cùng một người bạn.

タガログ語訳

Pumunta ako sa sine kasama ang kaibigan ko.

このボタンはなに?

復習用の問題

私は友達を連れて映画に行きました。

正解を見る

I took my friend along to the movie.

I took my friend along to the movie.

正解を見る

私は友達を連れて映画に行きました。

関連する単語

音読み
レン
訓読み
つらなる / つらねる / れる
文字
小学四年生配当漢字 漢字表記 新字体 接尾辞
日本語の意味
連れて行く; 導く; 参加する; 接続する / (接尾辞として使用) パーティー; 会社; グループ; セットする
やさしい日本語の意味
つれていく、つなぐ、つづくのいみ。あとにつけて、なかまのあつまりにもつかう。
中国語(簡体字)の意味
带领;带着同行 / 连接;联结;联合 / (后缀)队;团体;组
中国語(繁体字)の意味
帶著同行;率領 / 連接;聯合 / (接尾詞)隊伍;團體;組
韓国語の意味
데리고 가다; 이끌다 / 잇다; 연결하다 / (접미사) 무리; 일행; 한 벌
インドネシア語
membawa serta; memimpin / menghubungkan; menyambung / (akhiran) kelompok/rombongan; rangkaian/seri
ベトナム語の意味
dẫn theo; dẫn dắt; đưa đi cùng / nối; liên kết; kết nối / (hậu tố) nhóm; đoàn; đội; bọn
タガログ語の意味
isama o dalhin (kasama) / mag-ugnay o magdugtong / pangkat o grupo (ginagamit bilang hulapi)
このボタンはなに?

I took my friend along to the movie.

中国語(簡体字)の翻訳

我带着朋友去看电影了。

中国語(繁体字)の翻訳

我帶著朋友去看電影。

韓国語訳

저는 친구를 데리고 영화를 보러 갔습니다.

インドネシア語訳

Saya pergi menonton film bersama teman saya.

ベトナム語訳

Tôi đã đi xem phim cùng một người bạn.

タガログ語訳

Pumunta ako sa sine kasama ang kaibigan ko.

このボタンはなに?
関連語

kyūjitai

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★