最終更新日:2026/01/03
C1
例文

She stood between a conservative camp that values traditional norms and a progressive camp seeking radical reforms, attempting negotiations to reconcile their respective perspectives.

中国語(簡体字)の翻訳

她处于重视传统价值的保守派团体与要求激进改革的进步派之间,尝试斡旋以衔接双方的观点。

中国語(繁体字)の翻訳

她站在重視傳統價值的保守派團體與主張激進改革的進步派之間,嘗試協商以銜接彼此的觀點。

韓国語訳

그녀는 전통적 가치를 중시하는 보수 성향의 그룹과 급진적 개혁을 요구하는 진보 성향의 그룹 사이에 서서, 서로의 관점을 연결하기 위해 협상을 시도했다.

ベトナム語訳

Cô ấy đứng giữa một nhóm bảo thủ coi trọng các giá trị truyền thống và một phe tiến bộ đòi hỏi cải cách triệt để, cố gắng thương lượng để nối kết quan điểm của mỗi bên.

タガログ語訳

Siya ay nasa pagitan ng isang konserbatibong grupo na pinahahalagahan ang mga tradisyonal na pagpapahalaga at ng isang progresibong grupo na naghahangad ng radikal na reporma, at sinikap niyang makipagkasundo upang pag-ugnayin ang kani-kanilang pananaw.

このボタンはなに?

復習用の問題

彼女は、伝統価値を重んじる保守系のグループと、急進的な改革を求める進歩系の間に立ち、それぞれの視点を結びつけるための折衝を試みた。

正解を見る

She stood between a conservative camp that values traditional norms and a progressive camp seeking radical reforms, attempting negotiations to reconcile their respective perspectives.

She stood between a conservative camp that values traditional norms and a progressive camp seeking radical reforms, attempting negotiations to reconcile their respective perspectives.

正解を見る

彼女は、伝統価値を重んじる保守系のグループと、急進的な改革を求める進歩系の間に立ち、それぞれの視点を結びつけるための折衝を試みた。

関連する単語

ひらがな
けい
接尾辞
形態素
日本語の意味
システム、ファミリー / スタイル
やさしい日本語の意味
なかまやしゅるいをしめすことばでほかのことばのうしろにつける。
中国語(簡体字)の意味
表示某一系统、类别、派别 / 表示某种风格、类型 / 表示家族、血统
中国語(繁体字)の意味
表示某一類型或風格 / 表示隸屬某一系統或領域 / 表示家族、血統或流派
韓国語の意味
…계: 같은 계통·계열에 속함 / …계: 특정 스타일·유형의 / …계: 가문·혈통에 속하는
ベトナム語の意味
thuộc hệ/loại ~; nhóm ~ / dòng họ/dòng dõi ~ / phái/phong cách ~
タガログ語の意味
uri o kategorya / angkan o lahi / estilo o sistema
このボタンはなに?

She stood between a conservative camp that values traditional norms and a progressive camp seeking radical reforms, attempting negotiations to reconcile their respective perspectives.

中国語(簡体字)の翻訳

她处于重视传统价值的保守派团体与要求激进改革的进步派之间,尝试斡旋以衔接双方的观点。

中国語(繁体字)の翻訳

她站在重視傳統價值的保守派團體與主張激進改革的進步派之間,嘗試協商以銜接彼此的觀點。

韓国語訳

그녀는 전통적 가치를 중시하는 보수 성향의 그룹과 급진적 개혁을 요구하는 진보 성향의 그룹 사이에 서서, 서로의 관점을 연결하기 위해 협상을 시도했다.

ベトナム語訳

Cô ấy đứng giữa một nhóm bảo thủ coi trọng các giá trị truyền thống và một phe tiến bộ đòi hỏi cải cách triệt để, cố gắng thương lượng để nối kết quan điểm của mỗi bên.

タガログ語訳

Siya ay nasa pagitan ng isang konserbatibong grupo na pinahahalagahan ang mga tradisyonal na pagpapahalaga at ng isang progresibong grupo na naghahangad ng radikal na reporma, at sinikap niyang makipagkasundo upang pag-ugnayin ang kani-kanilang pananaw.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★