最終更新日:2026/01/03
C1
例文

The No. 7 ruling's new interpretation has the potential to overturn the traditional common-law view at its root and could have a major impact on future legislation and the development of case law.

中国語(簡体字)の翻訳

第七号判决所提出的新解释可能从根本上颠覆以往的习惯法观点,并可能对今后的立法和判例形成产生重大影响。

中国語(繁体字)の翻訳

第七號判決所示的新解釋,可能從根本上顛覆既有的慣習法見解,並對未來的立法與判例形成造成重大影響。

韓国語訳

제7호 판결이 제시한 새로운 해석은 종래의 관습법적 관점을 근본적으로 뒤흔들 가능성이 있고, 향후 입법 및 판례 형성에 중대한 영향을 미칠 수 있다.

ベトナム語訳

Diễn giải mới do Phán quyết số 7 đưa ra có khả năng lật ngược hoàn toàn quan điểm truyền thống dựa trên luật tập quán, và có thể gây ảnh hưởng nghiêm trọng đến hoạt động lập pháp và việc hình thành án lệ trong tương lai.

タガログ語訳

Ang bagong interpretasyong ipinakita ng Desisyon Blg. 7 ay maaaring baliktarin mula sa ugat ang tradisyonal na pananaw na nakabatay sa kaugalian, at maaaring magkaroon ng malubhang epekto sa hinaharap na paggawa ng batas at sa pagbuo ng mga desisyon ng hukuman.

このボタンはなに?

復習用の問題

第七号判決が示した新たな解釈は、従来の慣習法的見解を根底から覆す可能性があり、今後の立法や判例形成に重大な影響を与えかねない。

正解を見る

The No. 7 ruling's new interpretation has the potential to overturn the traditional common-law view at its root and could have a major impact on future legislation and the development of case law.

The No. 7 ruling's new interpretation has the potential to overturn the traditional common-law view at its root and could have a major impact on future legislation and the development of case law.

正解を見る

第七号判決が示した新たな解釈は、従来の慣習法的見解を根底から覆す可能性があり、今後の立法や判例形成に重大な影響を与えかねない。

関連する単語

ひらがな
だい
接頭辞
形態素
日本語の意味
序数マーカー、しばしば接辞「号」を伴う
やさしい日本語の意味
じゅんばんやかずをしめすことばで、ほかのことばのまえにつける。
中国語(簡体字)の意味
序数前缀,表示顺序的第几 / 与“号”等搭配,标示编号或次序
中国語(繁体字)の意味
表示序數的前綴,用於數字或次序詞前 / 常與「號」連用,標示編號、期號等
韓国語の意味
순서나 등위를 나타내는 접두사 ‘제-’. / 호수·회차·번호를 나타낼 때 号와 함께 씀.
インドネシア語
awalan penanda urutan (ke-) / penanda nomor urutan, sering dengan 号
ベトナム語の意味
tiền tố chỉ số thứ tự (thứ …) / (kèm 号) chỉ số hiệu, số (báo/kỳ/ấn bản)
タガログ語の意味
panlaping nagpapahiwatig ng pang-ilang (hal. “ika-”) / pananda ng pagkakasunod-sunod sa bilang / karaniwang kasama ng 号 sa pagtukoy ng numero/edisyon
このボタンはなに?

The No. 7 ruling's new interpretation has the potential to overturn the traditional common-law view at its root and could have a major impact on future legislation and the development of case law.

中国語(簡体字)の翻訳

第七号判决所提出的新解释可能从根本上颠覆以往的习惯法观点,并可能对今后的立法和判例形成产生重大影响。

中国語(繁体字)の翻訳

第七號判決所示的新解釋,可能從根本上顛覆既有的慣習法見解,並對未來的立法與判例形成造成重大影響。

韓国語訳

제7호 판결이 제시한 새로운 해석은 종래의 관습법적 관점을 근본적으로 뒤흔들 가능성이 있고, 향후 입법 및 판례 형성에 중대한 영향을 미칠 수 있다.

ベトナム語訳

Diễn giải mới do Phán quyết số 7 đưa ra có khả năng lật ngược hoàn toàn quan điểm truyền thống dựa trên luật tập quán, và có thể gây ảnh hưởng nghiêm trọng đến hoạt động lập pháp và việc hình thành án lệ trong tương lai.

タガログ語訳

Ang bagong interpretasyong ipinakita ng Desisyon Blg. 7 ay maaaring baliktarin mula sa ugat ang tradisyonal na pananaw na nakabatay sa kaugalian, at maaaring magkaroon ng malubhang epekto sa hinaharap na paggawa ng batas at sa pagbuo ng mga desisyon ng hukuman.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★