最終更新日:2026/01/03
例文

A refreshing wind blew, and I felt good.

中国語(簡体字)の翻訳

清爽的风吹来,心情变好了。

中国語(繁体字)の翻訳

清爽的風吹來,心情變好了。

韓国語訳

상쾌한 바람이 불어 기분이 좋아졌다.

ベトナム語訳

Một làn gió mát thổi qua, khiến tôi cảm thấy dễ chịu.

タガログ語訳

Humahampas ang sariwang simoy ng hangin at gumanda ang pakiramdam ko.

このボタンはなに?

復習用の問題

爽やかな風が吹いて、気分が良くなった。

正解を見る

A refreshing wind blew, and I felt good.

A refreshing wind blew, and I felt good.

正解を見る

爽やかな風が吹いて、気分が良くなった。

関連する単語

音読み
ソウ
訓読み
さわやか / あきらか
文字
漢字表記
日本語の意味
爽やかな; 元気づける / 響き渡る / 甘い / 澄んだ / 爽快な
やさしい日本語の意味
すずしくてきもちがよく、すっきりしたようすをあらわすかんじ。
中国語(簡体字)の意味
清爽 / 洪亮(指声音) / 甜美
中国語(繁体字)の意味
清爽、涼快 / 清脆響亮(指聲音) / 甘甜爽口(指味道)
韓国語の意味
상쾌한 / 맑게 울리는 / 감미로운
ベトナム語の意味
sảng khoái, mát mẻ / trong trẻo, vang / ngọt dịu
タガログ語の意味
nakakapresko / maaliwalas / matining
このボタンはなに?

A refreshing wind blew, and I felt good.

中国語(簡体字)の翻訳

清爽的风吹来,心情变好了。

中国語(繁体字)の翻訳

清爽的風吹來,心情變好了。

韓国語訳

상쾌한 바람이 불어 기분이 좋아졌다.

ベトナム語訳

Một làn gió mát thổi qua, khiến tôi cảm thấy dễ chịu.

タガログ語訳

Humahampas ang sariwang simoy ng hangin at gumanda ang pakiramdam ko.

このボタンはなに?
関連語

common

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★