最終更新日:2026/01/08
例文
In the old days, people used to predict the future using fortune-telling.
中国語(簡体字)の翻訳
古代人们用占卜来预测未来。
中国語(繁体字)の翻訳
古代的人們用占卜來預測未來。
韓国語訳
옛 사람들은 점을 이용해 미래를 예측했습니다.
インドネシア語訳
Orang-orang zaman dahulu menggunakan ramalan untuk mengetahui masa depan.
ベトナム語訳
Người xưa đã dùng bói để dự đoán tương lai.
タガログ語訳
Noong unang panahon, gumamit ang mga tao ng panghuhula upang hulaan ang hinaharap.
復習用の問題
正解を見る
In the old days, people used to predict the future using fortune-telling.
In the old days, people used to predict the future using fortune-telling.
正解を見る
昔の人々は、卜を使って未来を予測していました。
関連する単語
卜
ひらがな
ぼく / うら
名詞
古語
日本語の意味
占い。特に、兆しや形から吉凶を判断すること。
やさしい日本語の意味
むかしのことばで、うらないのこと。
中国語(簡体字)の意味
占卜(古) / 占卜术 / 卜筮(古代的占卜)
中国語(繁体字)の意味
占卜 / 卜術 / 算命
韓国語の意味
점 / 점복 / 점술
インドネシア語
peramalan nasib (arkais) / tilik nasib (arkais)
ベトナム語の意味
bói toán (cổ) / chiêm bốc / thuật xem bói
タガログ語の意味
paghuhula (makaluma) / pagsasabi ng kapalaran / divinasyon
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
