最終更新日:2026/01/08
例文

I like to read books at home on rainy days.

中国語(簡体字)の翻訳

下雨天我喜欢在家看书。

中国語(繁体字)の翻訳

下雨的日子,我喜歡在家裡看書。

韓国語訳

비 오는 날에는 집에서 책을 읽는 것을 좋아합니다.

インドネシア語訳

Pada hari hujan, saya suka membaca buku di rumah.

ベトナム語訳

Vào những ngày mưa, tôi thích đọc sách ở nhà.

タガログ語訳

Kapag umuulan, gusto kong magbasa ng libro sa bahay.

このボタンはなに?

復習用の問題

雨が降っている日は、家で本を読むのが好きです。

正解を見る

I like to read books at home on rainy days.

I like to read books at home on rainy days.

正解を見る

雨が降っている日は、家で本を読むのが好きです。

関連する単語

ひらがな
あめ / あま
接辞
比喩的用法
日本語の意味
空から降る水滴。天候の一種。 / (比喩的に)絶え間なく、または大量に降り注ぐもののたとえ。 / (比喩的に)恵みや恩恵が多く与えられることのたとえ。
やさしい日本語の意味
ことばのあとにつき、あめのようにそれがたくさんふることをあらわす。 また、ありがたいめぐみのことにもいう。
中国語(簡体字)の意味
表示雨或与雨相关的事物 / 比喻如雨般倾泻而下的事物 / 比喻恩惠、恩泽
中国語(繁体字)の意味
表示「雨」之意 / 比喻如雨般落下之物 / 比喻恩澤、賜福
韓国語の意味
‘비’와 관련된 뜻을 나타내는 접사 / 비처럼 쏟아짐을 나타내는 비유적 접사 / 은혜·가호(축복)를 뜻하는 비유적 접사
インドネシア語
hujan / (kias) sesuatu yang turun seperti hujan / (kias) karunia; berkah
ベトナム語の意味
mưa- (tiền tố) / (bóng) rơi như mưa / (bóng) ân huệ, phúc lành
タガログ語の意味
ulan / bumabagsak na parang ulan / biyaya o pabor (patalinghaga)
このボタンはなに?

I like to read books at home on rainy days.

中国語(簡体字)の翻訳

下雨天我喜欢在家看书。

中国語(繁体字)の翻訳

下雨的日子,我喜歡在家裡看書。

韓国語訳

비 오는 날에는 집에서 책을 읽는 것을 좋아합니다.

インドネシア語訳

Pada hari hujan, saya suka membaca buku di rumah.

ベトナム語訳

Vào những ngày mưa, tôi thích đọc sách ở nhà.

タガログ語訳

Kapag umuulan, gusto kong magbasa ng libro sa bahay.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★