Tanaka Corpusは田中康仁教授を中心に作られた日英対訳コーパスです。
時間があればそうします。
時を逃さずにひと針縫えば、九針縫う手間が省ける (問題が小さいうちに対処すれば、大ごとになるのを防げる)
時がたつにつれて、悲しみは薄らぐ。
慈雨があれば草木は生き返るでしょう。
児童たちは、もうすぐやって来る遠足を楽しみにしている。
事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
事務員は原簿に記入した。
事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
事故はどこで起こったのですか。
歯列矯正についてご相談したいのですが。
Public Domain
アカウントを持っていませんか? 新規登録
アカウントを持っていますか? ログイン
DiQt(ディクト)
無料
★★★★★★★★★★