Humiliating your kid on national television for a short-term profit is one of the biggest fuck yous that a parent can ever give to their own child.
The character 林, for instance, has the same meaning for all, although it is pronounced Lin in Pekinese, Ling in Foochownese, Liem in Foganese, Lam in Cantonese, etc.
It would have to be eaten now, “An' all fur a measley little dime,” said Angeline.
to be taxt by the poul, to be scons't our head money, our tuppences in their Chaunlerly Shop-book of Easter
アカウントを持っていませんか? 新規登録
アカウントを持っていますか? ログイン
DiQt(ディクト)
無料
★★★★★★★★★★