最終更新日:2025/08/26
失望の時、私はいつも「紳士の復讐は、十年経っても遅くはない」ということわざを信じています。なぜなら、復讐は時の冷たさの中で熟成されることで、本来の力を発揮するからです。
正解を見る
Trong những lúc thất vọng, tôi luôn tin vào câu nói: quân tử trả thù, mười năm chưa muộn, vì trả thù chỉ thực sự hiệu quả khi được chờ đợi đến độ lạnh lẽo của thời gian.
編集履歴(0)
元となった例文
失望の時、私はいつも「紳士の復讐は、十年経っても遅くはない」ということわざを信じています。なぜなら、復讐は時の冷たさの中で熟成されることで、本来の力を発揮するからです。
In moments of despair, I always believe in the saying: revenge is a dish best served cold, because revenge truly becomes effective when it is allowed to mature in the chill of time.