最終更新日:2025/09/22

To check the material's subtle hardness, the old craftsman chose the bold method of casually biting into the tough hide, and those around him could only silently defer to his seasoned judgment.

正解を見る

その老職人は、素材の微妙な硬さを確かめるために、無造作に頑丈な皮を噛み切るという大胆な方法を選んだが、周囲は彼の熟練した判断に黙って従うしかなかった。

編集履歴(0)
元となった例文

To check the material's subtle hardness, the old craftsman chose the bold method of casually biting into the tough hide, and those around him could only silently defer to his seasoned judgment.

中国語(簡体字)の翻訳

那位老工匠为了确认材料的微妙硬度,选择了随意咬断坚韧皮革这一大胆的方法,但周围的人只能默默地服从他娴熟的判断。

中国語(繁体字)の翻訳

那位老匠人為了確認材料微妙的硬度,選擇了隨手咬斷堅韌皮革這種大膽的方法,但周圍的人只能沉默地服從他熟練的判斷。

韓国語訳

그 늙은 장인은 소재의 미묘한 단단함을 확인하기 위해 아무렇지 않게 튼튼한 가죽을 물어 끊는다는 대담한 방법을 택했지만, 주변 사람들은 그의 숙련된 판단에 말없이 따를 수밖에 없었다.

ベトナム語訳

Người thợ già đã chọn một phương pháp táo bạo: vô tư cắn đứt miếng da bền để kiểm tra độ cứng tinh tế của chất liệu, nhưng những người xung quanh chỉ biết im lặng tuân theo phán đoán điêu luyện của ông.

タガログ語訳

Pinili ng matandang artesano ang matapang na paraan: basta-basta niyang kinagat ang matibay na balat upang tuklasin ang banayad na tigas ng materyal, ngunit ang mga nakapaligid ay wala nang magawa kundi tahimik na sundin ang kaniyang bihasang paghuhusga.

このボタンはなに?

Sentence quizzes to help you learn to speak

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★